ШБ 10.6.12
тасйа̄х̣ сванена̄тигабхӣра-рам̇хаса̄
са̄дрир махӣ дйауш́ ча чача̄ла са-граха̄
раса̄ диш́аш́ ча пратинедире джана̄х̣
петух̣ кшитау ваджра-нипа̄та-ш́ан̇кайа̄
са̄дрир махӣ дйауш́ ча чача̄ла са-граха̄
раса̄ диш́аш́ ча пратинедире джана̄х̣
петух̣ кшитау ваджра-нипа̄та-ш́ан̇кайа̄
Перевод
От оглушительных воплей Путаны содрогнулась Земля со всеми ее горами и космос со всеми планетами. Низшие планеты и все стороны света гудели, а люди попадали ниц, боясь, что их поразят молнии.
Комментарий
Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур отмечает, что в этом стихе слово раса относится к планетным системам, расположенным под Землей, таким как Расатала, Атала, Витала, Сутала и Талатала.