ШБ 10.52.24

та̄м̇ буддхи-лакшан̣ауда̄рйа
рӯпа-ш́ӣла-гун̣а̄ш́райа̄м
кр̣шн̣аш́ ча садр̣ш́ӣм̇ бха̄рйа̄м̇
самудвод̣хум̇ мано дадхе

Перевод

Господь Кришна знал, что Рукмини разумна и красива, тело ее отмечено всеми благоприятными знаками, она хорошо воспитана, великодушна и обладает другими достоинствами. Заключив, что она будет Ему идеальной женой, Он твердо решил стать ее мужем.
Подобно тому как в предыдущем стихе Господь Кришна был назван садр̣ш́ам̇ патим, идеальной парой для Рукмини, здесь Рукмини описывается как садр̣ш́ӣм̇ бха̄рйа̄м — идеально подходящая жена для Шри Кришны. В этом нет ничего удивительного, ведь Шримати Рукмини — Сама внутренняя энергия Господа Кришны.
Параллельный английский текст не найден