ШБ 10.5.27

бхра̄тар мама сутах̣ каччин
ма̄тра̄ саха бхавад-врадже
та̄там̇ бхавантам̇ манва̄но
бхавадбхйа̄м упала̄литах̣

Перевод

Ты и твоя жена, Яшодадеви, растите моего сына Баладеву, и Он считает вас Своими отцом и матерью. Хорошо ли живется в твоем доме Баладеве и Его родной матери, Рохини?

TEXT 27

bhrātar mama sutaḥ kaccin
mātrā saha bhavad-vraje
tātaṁ bhavantaṁ manvāno
bhavadbhyām upalālitaḥ

Перевод

My son Baladeva, being raised by you and your wife, Yaśodādevī, considers you His father and mother. Is he living very peacefully in your home with His real mother, Rohiṇī?