та̄ а̄ш́ишах̣ прайун̃джа̄на̄ш́
чирам̇ па̄хӣти ба̄лаке
харидра̄-чӯрн̣а-таила̄дбхих̣
син̃чантйо ’джанам уджджагух̣
чирам̇ па̄хӣти ба̄лаке
харидра̄-чӯрн̣а-таила̄дбхих̣
син̃чантйо ’джанам уджджагух̣
Перевод
Благословляя новорожденного ребенка, Кришну, жены и дочери пастухов говорили: «Стать Тебе царем Враджа, чтобы долгие годы заботиться обо всех его обитателях». Они брызгали на Верховного Господа, который никогда не рождается, смесью куркумы, растительного масла и воды и молились Ему.
TEXT 12
TEXT 12
tā āśiṣaḥ prayuñjānāś
ciraṁ pāhīti bālake
haridrā-cūrṇa-tailādbhiḥ
siñcantyo ’janam ujjaguḥ
ciraṁ pāhīti bālake
haridrā-cūrṇa-tailādbhiḥ
siñcantyo ’janam ujjaguḥ
Перевод
Offering blessings to the newborn child, Kṛṣṇa, the wives and daughters of the cowherd men said, “May You become the King of Vraja and long maintain all its inhabitants.” They sprinkled a mixture of turmeric powder, oil and water upon the birthless Supreme Lord and offered their prayers.
та̄ а̄ш́ишах̣ прайун̃джа̄на̄ш́
чирам̇ па̄хӣти ба̄лаке
харидра̄-чӯрн̣а-таила̄дбхих̣
син̃чантйо ’джанам уджджагух̣
чирам̇ па̄хӣти ба̄лаке
харидра̄-чӯрн̣а-таила̄дбхих̣
син̃чантйо ’джанам уджджагух̣
tā āśiṣaḥ prayuñjānāś
ciraṁ pāhīti bālake
haridrā-cūrṇa-tailādbhiḥ
siñcantyo ’janam ujjaguḥ
ciraṁ pāhīti bālake
haridrā-cūrṇa-tailādbhiḥ
siñcantyo ’janam ujjaguḥ
Перевод
Благословляя новорожденного ребенка, Кришну, жены и дочери пастухов говорили: «Стать Тебе царем Враджа, чтобы долгие годы заботиться обо всех его обитателях». Они брызгали на Верховного Господа, который никогда не рождается, смесью куркумы, растительного масла и воды и молились Ему.
Перевод
Offering blessings to the newborn child, Kṛṣṇa, the wives and daughters of the cowherd men said, “May You become the King of Vraja and long maintain all its inhabitants.” They sprinkled a mixture of turmeric powder, oil and water upon the birthless Supreme Lord and offered their prayers.