тасйаи ка̄ма-варам̇ даттва̄
ма̄найитва̄ ча ма̄на-дах̣
саходдхавена сарвеш́ах̣
сва-дха̄ма̄гамад р̣ддхимат
ма̄найитва̄ ча ма̄на-дах̣
саходдхавена сарвеш́ах̣
сва-дха̄ма̄гамад р̣ддхимат
Перевод
Пообещав ей исполнить ее горячее желание, учтивый Кришна, Господь всех живых существ, выразил Тривакре Свое почтение, а затем вместе с Уддхавой вернулся в Свой роскошнейший дворец.
По мнению всех ачарьев, которые комментировали этот стих, слова ка̄ма-варам̇ даттва̄ указывают на то, что Господь Кришна пообещал Тривакре утолить ее сладострастие.
Параллельный английский текст не найден
тасйаи ка̄ма-варам̇ даттва̄
ма̄найитва̄ ча ма̄на-дах̣
саходдхавена сарвеш́ах̣
сва-дха̄ма̄гамад р̣ддхимат
ма̄найитва̄ ча ма̄на-дах̣
саходдхавена сарвеш́ах̣
сва-дха̄ма̄гамад р̣ддхимат
Перевод
Пообещав ей исполнить ее горячее желание, учтивый Кришна, Господь всех живых существ, выразил Тривакре Свое почтение, а затем вместе с Уддхавой вернулся в Свой роскошнейший дворец.
Комментарий
По мнению всех ачарьев, которые комментировали этот стих, слова ка̄ма-варам̇ даттва̄ указывают на то, что Господь Кришна пообещал Тривакре утолить ее сладострастие.