ШБ 10.47.66

манасо вр̣ттайо нах̣ сйух̣
кр̣шн̣а па̄да̄мбуджа̄ш́райа̄х̣
ва̄чо ’бхидха̄йинӣр на̄мна̄м̇
ка̄йас тат-прахван̣а̄дишу

Перевод

[Нанда и другие пастухи сказали:] Пусть наши мысли всегда находятся у лотосных стоп Кришны, пусть наши уста всегда произносят Его имена, и пусть наши тела всегда склоняются перед Ним и служат Ему.
Жители Вриндавана были твердо убеждены в том, что даже в разлуке со своим любимым Кришной они никогда не охладеют к Нему. Все они были величайшими преданными Господа.
Параллельный английский текст не найден