хе нанда-сӯно хе ра̄ма
бхавантау вӣра-самматау
нийуддха-куш́алау ш́рутва̄
ра̄джн̃а̄хӯтау дидр̣кшун̣а̄
бхавантау вӣра-самматау
нийуддха-куш́алау ш́рутва̄
ра̄джн̃а̄хӯтау дидр̣кшун̣а̄
Перевод
[Чанура сказал:] О сын Нанды, о Рама, Вас двоих почитают все храбрецы, и Вы очень искусны в борьбе. Услышав о Вашей доблести, царь вызвал Вас сюда, желая увидеть Ваше искусство собственными глазами.
Параллельный английский текст не найден
хе нанда-сӯно хе ра̄ма
бхавантау вӣра-самматау
нийуддха-куш́алау ш́рутва̄
ра̄джн̃а̄хӯтау дидр̣кшун̣а̄
бхавантау вӣра-самматау
нийуддха-куш́алау ш́рутва̄
ра̄джн̃а̄хӯтау дидр̣кшун̣а̄
Перевод
[Чанура сказал:] О сын Нанды, о Рама, Вас двоих почитают все храбрецы, и Вы очень искусны в борьбе. Услышав о Вашей доблести, царь вызвал Вас сюда, желая увидеть Ваше искусство собственными глазами.