там̇ тва̄хам̇ бхава-бхӣта̄на̄м̇
прапанна̄на̄м̇ бхайа̄пахам
а̄пр̣ччхе ш́а̄па-нирмуктах̣
па̄да-спарш́а̄д амӣва-хан
прапанна̄на̄м̇ бхайа̄пахам
а̄пр̣ччхе ш́а̄па-нирмуктах̣
па̄да-спарш́а̄д амӣва-хан
Перевод
Мой Господь, Ты уничтожаешь страх перед материальным миром в сердцах тех, кто ищет у Тебя прибежища. Благодаря прикосновению Твоей стопы я избавился от проклятия мудрецов. О уничтожающий страдания, позволь же мне вернуться на мою планету.
Ачарьи утверждают, что слово а̄пр̣ччхе указывает на смирение, с которым Сударшана обратился к Господу. Сударшана попросил у Него разрешения вернуться в свою обитель, чтобы выполнять там свои обязанности, не гордясь собой.
Параллельный английский текст не найден
там̇ тва̄хам̇ бхава-бхӣта̄на̄м̇
прапанна̄на̄м̇ бхайа̄пахам
а̄пр̣ччхе ш́а̄па-нирмуктах̣
па̄да-спарш́а̄д амӣва-хан
прапанна̄на̄м̇ бхайа̄пахам
а̄пр̣ччхе ш́а̄па-нирмуктах̣
па̄да-спарш́а̄д амӣва-хан
Перевод
Мой Господь, Ты уничтожаешь страх перед материальным миром в сердцах тех, кто ищет у Тебя прибежища. Благодаря прикосновению Твоей стопы я избавился от проклятия мудрецов. О уничтожающий страдания, позволь же мне вернуться на мою планету.
Комментарий
Ачарьи утверждают, что слово а̄пр̣ччхе указывает на смирение, с которым Сударшана обратился к Господу. Сударшана попросил у Него разрешения вернуться в свою обитель, чтобы выполнять там свои обязанности, не гордясь собой.