ШБ 10.30.31

ШБ 10.30.31

има̄нй адхика-магна̄ни
пада̄ни вахато вадхӯм
гопйах̣ паш́йата кр̣шн̣асйа
бха̄ра̄кра̄нтасйа ка̄минах̣
атра̄варопита̄ ка̄нта̄
пушпа-хетор маха̄тмана̄

Перевод

Пожалуйста, взгляните, о гопи! В этом месте следы охваченного вожделением Кришны глубже впечатаны в землю. Должно быть, Ему было очень тяжело нести Свою возлюбленную. А здесь этот разумный юноша опустил Ее на землю, чтобы собрать цветов.

Комментарий

Слово вадхӯм указывает на то, что, хотя формально Шри Кришна не был мужем Радхарани, Он, по сути, сделал Ее Своей невестой в лесу Вриндавана.
Как пишет Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур, гопи используют слово ка̄минах̣, желая сказать следующее: «На самом деле мы любим Шри Кришну, но Он отверг нас. Поэтому Его любовные похождения с Радхарани доказывают, что юный принц Враджа увел Ее в лес, охваченный вожделением. Если бы Его интересовала любовь, то вместо этой пастушки Радхарани Он бы выбрал нас».
Такие мысли характеризуют умонастроение гопи, соперничающих с Радхарани. Девушки же, которые были Ее верными союзницами, были, напротив, очень рады видеть, как Ей повезло.