ШБ 10.22.31-32

ШБ 10.22.31-32

хе стока-кр̣шн̣а хе ам̇ш́о
ш́рӣда̄ман субала̄рджуна
виш́а̄ла вр̣шабхауджасвин
девапрастха варӯтхапа

паш́йатаита̄н маха̄-бха̄га̄н
пара̄ртхаика̄нта-джӣвита̄н
ва̄та-варша̄тапа-хима̄н
саханто ва̄райанти нах̣

Перевод

[Господь Кришна сказал:] О Стока-Кришна и Амшу, о Шридама, Субала и Арджуна, о Вришабха, Оджасви, Вишала, Девапрастха и Варутхапа, только взгляните на эти деревья, удачливее которых нет никого. Поистине, они жертвуют собой ради блага других, защищая нас от ветра, дождя, жары и снега, сами терпеливо снося любую непогоду.

Комментарий

Господь Кришна к тому времени уже готовился пролить Свою милость на жен жестокосердных брахманов, приверженцев ритуалов, и в этом стихе Он намекает, что даже деревья, посвятившие свою жизнь другим, куда лучше брахманов, неспособных на это. Всем членам Движения сознания Кришны следует глубоко задуматься над этими словами Кришны.
Шримад-Бхагаватам > Песнь 10 «Высшее благо» > Глава 22: Кришна похищает одежды незамужних гопи > ШБ 10.22.31-32