ШБ 10.20.39
ш́анаих̣ ш́анаир джахух̣ пан̇кам̇
стхала̄нй а̄мам̇ ча вӣрудхах̣
йатха̄хам̇-мамата̄м̇ дхӣра̄х̣
ш́арӣра̄дишв ана̄тмасу
стхала̄нй а̄мам̇ ча вӣрудхах̣
йатха̄хам̇-мамата̄м̇ дхӣра̄х̣
ш́арӣра̄дишв ана̄тмасу
Перевод
Постепенно земля высыхала, а молодые побеги превращались в деревья. Так и мудрецы, обретшие умиротворение, избавляются от эгоизма и чувства собственности, в основе которых лежит привязанность к вещам, не имеющим ничего общего с истинным «я», — к материальному телу и его порождениям.
Комментарий
Слово а̄дишу в данном стихе указывает на порождения тела: детей, дом и богатство.