TEXT 38
TEXT 38
avidūre vraja-bhuvaḥ
saha gopāla-dārakaiḥ
cārayām āsatur vatsān
nānā-krīḍā-paricchadau
saha gopāla-dārakaiḥ
cārayām āsatur vatsān
nānā-krīḍā-paricchadau
Перевод
Not far away from Their residential quarters, both Kṛṣṇa and Balarāma, equipped with all kinds of playthings, played with other cowherd boys and began to tend the small calves.
авидӯре враджа-бхувах̣
саха гопа̄ла-да̄ракаих̣
ча̄райа̄м а̄сатур ватса̄н
на̄на̄-крӣд̣а̄-париччхадау
саха гопа̄ла-да̄ракаих̣
ча̄райа̄м а̄сатур ватса̄н
на̄на̄-крӣд̣а̄-париччхадау
avidūre vraja-bhuvaḥ
saha gopāla-dārakaiḥ
cārayām āsatur vatsān
nānā-krīḍā-paricchadau
saha gopāla-dārakaiḥ
cārayām āsatur vatsān
nānā-krīḍā-paricchadau
Перевод
Неподалеку от Своих жилищ Кришна и Баларама, набрав с Собой игрушек, играли с другими пастушками и одновременно пасли маленьких телят.
Перевод
Not far away from Their residential quarters, both Kṛṣṇa and Balarāma, equipped with all kinds of playthings, played with other cowherd boys and began to tend the small calves.