ШБ 10.11.17
пратӣкшате тва̄м̇ да̄ш́а̄рха
бхокшйама̄н̣о враджа̄дхипах̣
эхй а̄вайох̣ прийам̇ дхехи
сва-гр̣ха̄н йа̄та ба̄лака̄х̣
бхокшйама̄н̣о враджа̄дхипах̣
эхй а̄вайох̣ прийам̇ дхехи
сва-гр̣ха̄н йа̄та ба̄лака̄х̣
Перевод
Махараджа Нанда, царь Враджа, не садится без Вас есть. Дорогой мой сын Баларама, он ждет, когда Вы придете. Так что возвращайтесь, чтобы порадовать нас. И все мальчики, играющие с Тобой и Кришной, тоже пусть идут по домам.
Комментарий
Из этого стиха следует, что обычно Махараджа Нанда ел вместе со своими двумя сыновьями, Кришной и Баларамой. Яшода сказала другим мальчикам: «И вы тоже идите по домам». Как правило, отец и сын едят вместе, поэтому матушка Яшода попросила Кришну и Балараму вернуться домой и посоветовала их друзьям тоже идти домой, чтобы их родителям не пришлось их ждать.