ШБ 1.15.25-26
джалаукаса̄м̇ джале йадван
маха̄нто ’дантй ан̣ӣйасах̣
дурбала̄н балино ра̄джан
маха̄нто балино митхах̣
эвам̇ балишт̣хаир йадубхир
махадбхир итара̄н вибхух̣
йадӯн йадубхир анйонйам̇
бхӯ-бха̄ра̄н сан̃джаха̄ра ха
маха̄нто ’дантй ан̣ӣйасах̣
дурбала̄н балино ра̄джан
маха̄нто балино митхах̣
эвам̇ балишт̣хаир йадубхир
махадбхир итара̄н вибхух̣
йадӯн йадубхир анйонйам̇
бхӯ-бха̄ра̄н сан̃джаха̄ра ха
Перевод
О царь, как в океане более крупные и сильные обитатели вод проглатывают меньших и более слабых, так и Бог, Верховная Личность, чтобы облегчить бремя Земли, побудил более сильных Ядавов убивать более слабых, больших Ядавов — убивать меньших.
Комментарий
Из-за желания каждого господствовать над материальными ресурсами между обусловленными душами в материальном мире постоянно существует неравенство, и потому борьба за существование и выживание наиболее приспособленных является законом этого мира. Это же стремление к господству над материальной природой — коренная причина обусловленной жизни. Чтобы предоставить этим подражателям Господа все возможности, иллюзорная энергия Господа создала неравенство между обусловленными живыми существами, порождая в каждом виде жизни сильных и слабых. Стремление господствовать над материальной природой и творением, естественно, породило неравенство, а следовательно, и закон борьбы за существование. В духовном мире нет ни подобного неравенства, ни борьбы за существование. Там нет борьбы за существование, потому что каждый там существует вечно. Там нет неравенства, потому что все хотят служить Верховному Господу и никто не хочет становиться наслаждающимся, имитируя Господа. Поскольку Господь — творец всего, в том числе и живых существ, Он — истинный наслаждающийся и владыка всего сущего, но чары майи (иллюзии) материального мира заставляют нас забыть эти вечные отношения с Верховной Личностью Бога, и живое существо попадает под власть закона борьбы за существование и выживания самых приспособленных.