ШБ 1.11.11

ШБ 1.11.11

мадху-бходжа-даш́а̄рха̄рха-
кукура̄ндхака-вр̣шн̣ибхих̣
а̄тма-тулйа-балаир гупта̄м̇
на̄гаир бхогаватӣм ива

Перевод

Как Бхогавати, столицу Нагалоки, защищают наги, так и Двараку защищали потомки Вришни: Бходжа, Мадху, Дашарха, Арха, Кукура, Андхака и другие, по силе не уступавшие Господу Кришне.

Комментарий

Планета Нагалока расположена ниже Земли, и известно, что солнечным лучам трудно проникнуть туда. Но темноту на этой планете рассеивает сияние драгоценных камней на головах нагов (небесных змеев). Говорится, что для наслаждений нагов там есть прекрасные сады, ручьи и проч. Из стиха понятно также, что жители этой планеты надежно защищают ее. Дварака тоже была надежно защищена потомками Вришни, которые по силе не уступали Господу (в тех пределах, в каких Он проявлял Свою силу на этой Земле).
Шримад-Бхагаватам > Песнь 1 «Творение» > Глава 11: Возвращение Господа Кришны в Двараку > ШБ 1.11.11