НП гл. 3 Кто может заниматься преданным служением
Общение с махатмами, великими душами, целиком поглощёнными преданным служением Господу, помогает человеку до некоторой степени ощутить привлекательность Шри Кришны. При этом он может оставаться очень привязанным к кармической деятельности и материальному чувственному наслаждению и не быть готовым к разным формам отречения. Однако если такой человек имеет укоренившуюся привязанность к Кришне, это делает его подходящим кандидатом на то, чтобы заниматься преданным служением.
Привязанность к сознанию Кришны, которую закладывает в человеке общение с чистыми преданными, - признак великой удачи. Господь Чайтанья также подтверждает, что семя преданного служения по милости истинного духовного учителя и Кришны достается только самым удачливым людям. В этой связи можно привести слова Господа Кришны из «Шримад-Бхагаватам» (11.20.8): «Дорогой Уддхава, привязаться ко Мне может только тот, на чью долю выпала редкая удача. И даже если он не до конца избавился от привязанности к кармической деятельности и не очень сильно привязан к преданному служению, его служение быстро принесет плоды».
Преданных можно разделить на три класса. Преданному первого, высшего класса присущи следующие черты. Он в совершенстве знает все основные писания и может умело приводить доводы, основанные на них. Он способен блестяще представить выводы писаний, сообразуясь с обстоятельствами, и убедительно обосновать методы преданного служения в конкретной ситуации. Он глубоко убежден, что конечной целью жизни является достижение трансцендентного любовного служения Кришне, и знает, что Кришна — единственный объект поклонения и любви. К преданным первого класса относятся те, кто прошел обучение у истинного духовного учителя, неукоснительно следуя всем правилам и предписаниям, и искренне повиновался ему в соответствии с указаниями богооткровенных писаний. Такой человек обладает всеми качествами, необходимыми для того, чтобы проповедовать и самому быть духовным учителем, и его считают преданным высшего класса. Преданный такого ранга никогда не нарушает принципы, установленные высшими авторитетами, и непоколебимо верит в писания, глубоко постигнув их смысл с помощью логики и доказательств. Говоря о логике и доказательствах, мы имеем в виду логику и доказательства, основанные на богооткровенных писаниях. Преданный высшего класса равнодушен к умозрительным философским рассуждениям, на которые смотрит как на бессмысленную трату времени. Иначе говоря, преданным высшего класса можно считать того, кто непоколебимо убежден в истинности пути преданного служения.
Преданного второго класса отличают следующие признаки. Он не всегда может убедительно отстоять свою позицию, подтвердив ее свидетельствами из богооткровенных писаний, но непоколебимо верит в свою цель. Иначе говоря, преданный второго класса твердо верит в метод преданного служения Кришне, однако иногда в споре с оппонентами может потерпеть поражение, не сумев привести необходимые аргументы и подкрепить свою позицию выводами богооткровенных писаний. Но даже это не способно поколебать его внутренней уверенности в правильности своего выбора Кришны как высшего объекта поклонения.
Неофит, то есть преданный третьего класса — это тот, кто еще недостаточно тверд в своей вере и в то же время не признает выводов богооткровенных писаний. Вера неофита может быть поколеблена чьими-то сильными аргументами или возражениями. В отличие от преданного второго класса, который также не способен приводить доводы и доказательства из богооткровенных писаний, но тем не менее твердо верит в свою цель, неофит лишен такой веры. Поэтому его называют преданным-неофитом.
Более детальная классификация преданных-неофитов содержится в «Бхагавад-гите». Там говорится о четырех типах людей, приступающих к преданному служению: попавших в беду, нуждающихся в деньгах, любознательных и мудрых, которые обращаются к Богу, движимые желанием обрести то, чего им недостает. Они приходят в места, где поклоняются Богу, и молят Его облегчить их материальные страдания, улучшить экономическое положение или удовлетворить их любопытство. Мудрого человека, который осознал только величие Бога, также причисляют к неофитам. Такие неофиты могут достичь уровня преданных второго или даже первого класса, если будут общаться с чистыми преданными.
Примером неофита является Махараджа Дхрува. Он занялся преданным служением Господу, чтобы получить царство своего отца, но в конце концов, полностью очистившись, отказался принять от Господа материальное вознаграждение. Подобно этому, Гаджендра, попав в беду, взмолился Господу Кришне, прося Его о защите, и так стал чистым преданным. Санака, Санатана, Сананда и Санат-кумары относились к категории мудрых, святых людей, и их также привлекло преданное служение. То же самое произошло с мудрецами из леса Наимишаранья во главе с Шаунакой Муни. Движимые любопытством, они задали Суте Госвами много вопросов о Кришне. Так они обрели общество чистого преданного и сами стали чистыми преданными. Таков путь к возвышению: в каких бы условиях ни находился человек, если ему выпадает удача общаться с чистыми преданными, он очень быстро становится преданным второго или первого класса.
Эти четыре типа преданных описаны в седьмой главе «Бхагавад-гиты», и всех их считают людьми праведными. Пока человек не станет праведником, он не сможет прийти к преданному служению. В «Бхагавад-гите» говорится, что принять сознание Кришны может только тот, кто в течение длительного времени совершал праведные поступки и на чью жизнь больше не оказывают влияния последствия его прошлых грехов. Никто другой не способен на это. Деление преданных-неофитов на четыре группы – попавших в беду, нуждающихся в деньгах, любознательных, и мудрых, проводится в соответствии с тем, насколько велик багаж их благочестивой деятельности. Человек, не совершавший благочестивых поступков, попав в тяжелое положение, становится либо агностиком, либо коммунистом, либо еще кем-нибудь в том же роде. Не обладая твердой верой в Бога, такой человек полагает, что сможет поправить свое положение, если полностью отвергнет Его существование.
Далее Господь Кришна объясняет в «Гите», что из четырех типов неофитов Ему дороже всего мудрые, так как мудрый человек, если он привязан к Кришне, не желает взамен ничего материального. Мудрый человек, привязавшись к Кришне, не ждет от Него ничего в ответ: ни облегчения своих страданий, ни денег. Это значит, что с самого начала его привязанность к Кришне в той или иной мере основывается на любви. Более того, благодаря своей мудрости и знанию шастр (священных писаний) он способен осознать, что Кришна является Верховной Личностью Бога.
«Бхагавад-гита» подтверждает, что после многих и многих рождений человек, обретший истинную мудрость, предается Васудеве, понимая, что Кришна (Васудева) — источник всего сущего и причина всех причин. Поняв это, он припадает к лотосным стопам Кришны и постепенно проникается любовью к Нему. Но хотя такой человек и дороже всего Кришне, других преданных-неофитов также считают великими душами, так как — пусть в горе или нужде — они все-таки обратились за помощью к Кришне. Поэтому их тоже называют махатмами, свободно, широко мыслящими людьми.
Пока человек не достигнет уровня гьяни — мудреца, он не сможет оставаться верным принципу поклонения Верховной Личности Бога. Менее разумные люди, те, кто, поддавшись чарам майи, утратил свой разум, под влиянием гун природы привязываются к разным полубогам. Мудрец — это тот, кто отчетливо понял, что он не тело, а духовная душа. Сознавая свою духовную природу и понимая, что Кришна — верховный дух, он знает, что должен находиться в близких отношениях с Кришной, а не со своим телом. Страждущие и нуждающиеся в деньгах люди имеют материальные представления о жизни, поскольку и несчастье, и нужда относятся к материальному телу. Любознательный человек находится на более высокой ступени, чем попавшие в беду или нуждающиеся в деньгах, однако и он пребывает еще на материальном уровне. Мудрый же человек, ищущий Кришну, в совершенстве знает, что он — духовная душа, Брахма́н, а Кришна — высшая духовная душа, Парабрахма́н. Он знает, что, являясь подчиненной и ограниченной, душа всегда должна поддерживать связь с безграничной верховной душой — Кришной. Таковы взаимоотношения мудрого человека с Кришной.
Таким образом, чистым преданным служением может начать заниматься тот, кто избавился от телесных представлений о жизни. «Бхагавад-гита» тоже подтверждает, что доступ к преданному служению открывается человеку только тогда, когда он, осознав Брахма́н, избавляется от всех материальных тревог и обретает способность видеть единую природу всех живых существ.
Как говорилось выше, счастье бывает трех видов: материальное, духовное и счастье преданного служения. Преданное служение и счастье, которое оно приносит, недостижимы для человека, находящегося под влиянием материи. Желание материального наслаждения, так же как и желание слияния со Всевышним, продиктовано материальными представлениями о жизни. Имперсоналисты ставят своей конечной целью слияние с Господом, поскольку не способны оценить духовное счастье общения с Верховной Личностью Бога и любовных взаимоотношений с Ним. Их концепция является всего лишь логическим продолжением материальных представлений. В материальном мире каждый пытается возвыситься над своим окружением, друзьями или соседями. Человек с материальными представлениями о жизни всегда стремится занять главенствующее положение в своей общине, сословии или стране. Это стремление к возвышению, возрастая до бесконечности, превращается в желание стать единым с величайшим из всех — Верховным Господом. В сущности, это тоже материальная идея, хотя, возможно, и несколько более возвышенная.
Совершенная духовная концепция жизни подразумевает полное знание о своем изначальном положении, необходимое для того, чтобы принять трансцендентное любовное служение Господу. Человек должен понять, что он конечен, а Господь бесконечен, поэтому на самом деле стать единым с Господом невозможно, как бы мы того ни желали. Это просто невозможно. И потому любой, у кого сохранилось хоть малейшее желание или склонность удовлетворять свои чувства, занимая все более и более высокое положение (в материальном или духовном смысле), по сути дела лишен возможности изведать истинную сладость преданного служения. Поэтому Шрила Рупа Госвами говорит, что желать бхукти (материальных наслаждений) или мукти (освобождения) — все равно, что находиться под властью чар ведьмы: и в том, и в другом случае положение человека незавидно. Бхукти означает материальное наслаждение, а мукти — освобождение от материальных тревог и слияние с Господом. Иметь эти желания — все равно, что быть одержимым духами или ведьмами, потому что до тех пор, пока у человека остается желание материального наслаждения или духовного единения со Всевышним, он не в состоянии ощутить подлинный трансцендентный вкус преданного служения.
Чистый преданный никогда не думает об освобождении. Господь Чайтанья Махапрабху обращался к Кришне с такой молитвой: «О сын Нанды, Мне не нужно материального счастья ни в каком виде: Я не хочу ни многочисленных последователей, ни несметных богатств, ни прекрасной жены. Мне не нужно даже освобождения от материального существования — Я согласен рождаться вновь и вновь. Единственное, о чем Я прошу Тебя, — чтобы Моя преданность Тебе всегда оставалась непоколебимой».
Внимание чистого преданного настолько сосредоточено на прославлении игр, имени, качеств, форм Господа и всего, связанного с Ним, что у него пропадает всякий интерес к мукти. Шри Билвамангала Тхакур говорит: «Когда я занят преданным служением Тебе, о мой Господь, мне совсем нетрудно повсюду ощущать Твое присутствие. Что же касается освобождения, я думаю, оно стоит у моих дверей с молитвенно сложенными руками и ожидает моих приказаний». Таким образом, чистые преданные не придают особого значения освобождению и духовному раскрепощению.
В связи с этим в «Шримад-Бхагаватам» (3.25.36) Капиладева говорит Своей матери Девахути: «Дорогая мать, Мои чистые преданные пленены Моими образами и формами: Мое лицо и телосложение неотразимо прекрасны. Мой смех, Мои игры и Мои взгляды обладают для них такой притягательной силой, что их умы всегда поглощены мыслями обо Мне, а их жизни целиком посвящены Мне. И хотя сами они не хотят ни освобождения, ни материального счастья в любой форме, Я все же предоставляю им место среди Своих спутников в Моей высшей обители».
Этот стих из «Шримад-Бхагаватам» обещает чистому преданному непосредственное общение с Верховной Личностью Бога. В связи с этим Шрила Рупа Госвами замечает, что тому, кого действительно привлекает красота лотосных стоп Шри Кришны и служение Ему, и чье сердце эта привязанность к Господу всегда наполняет трансцендентным блаженством, даже не приходит в голову стремиться к освобождению, так ценимому имперсоналистами.
Аналогичное высказывание есть в «Шримад-Бхагаватам» (3.4.15). Уддхава обращается к Господу Кришне с такими словами: «О мой Господь, ни религиозность, ни экономическое благополучие, ни чувственное удовлетворение, ни освобождение ничего не могут дать людям, занятым трансцендентным любовным служением Тебе, хотя счастье, которое приносит все это, легко доступно им. Мне нетрудно было бы получить любой из этих даров, но несмотря на такую возможность, о мой Господь, я не стремлюсь к ним. Единственное, о чем Я молю Тебя — это даровать мне непоколебимую веру в Тебя и преданность Твоим лотосным стопам».
Близкое по смыслу высказывание есть в «Шримад-Бхагаватам» (3.25.34). Капиладева говорит, обращаясь к Своей матери: «Дорогая мать, преданные, чьи сердца всегда переполняет желание служить Моим лотосным стопам, те, кто ради Моего удовлетворения готов на все, особенно же самые удачливые из них, которые собираются вместе, чтобы услышать о Моих качествах, играх и формах, и вместе прославляют Меня, черпая в этом трансцендентное блаженство, никогда не помышляют о слиянии со Мной. Да что говорить о слиянии со Мной — они откажутся даже от положения, равного Моему в Моей обители, от богатств, которыми обладаю Я, или даже от личного общения со Мной в теле, подобном Моему, ибо преданное служение Мне само по себе приносит им полное удовлетворение».
В «Шримад-Бхагаватам» (4.9.10) царь Дхрува говорит: «О Господи, трансцендентное наслаждение, доступное имперсоналистам в процессе самоосознания не идет ни в какое сравнение с трансцендентным блаженством, испытываемым чистыми преданными. Как же тогда понять Тебя людям, привязанным к плодам своей деятельности, которые, в лучшем случае, хотят подняться на высшие райские планеты? Как можно сравнивать их счастье со счастьем преданных?».
Eligibility of the Candidate for Accepting Devotional Service
On account of his association with mahātmās, or great souls one hundred percent in the devotional service of the Lord, one may attain a little bit of attraction for Śrī Kṛṣṇa. But at the same time one may remain very much attached to fruitive activities and material sense enjoyment and not be prepared to undergo the different types of renunciation. Such a person, if he has unflinching attraction to Kṛṣṇa, becomes an eligible candidate for discharging devotional service.
This attraction for Kṛṣṇa consciousness in association with pure devotees is the sign of great fortune. It is confirmed by Lord Caitanya that only the fortunate persons, by the mercy of both a bona fide spiritual master and Kṛṣṇa, will get the seed of devotional service. In this connection, Lord Kṛṣṇa says in Śrīmad-Bhāgavatam, Eleventh Canto, 20th Chapter, verse 8: "My dear Uddhava, only by exceptional fortune does someone become attracted to Me (Kṛṣṇa). And even if one is not completely detached from fruitive activities, or is not completely attached to devotional service, such service is quickly effective."
Devotees can be divided into three classes. The first or uppermost class is described as follows: one is very expert in the study of relevant scriptures, and he is also expert in putting forward arguments in terms of those scriptures. He can very nicely present conclusions with perfect discretion and can consider the ways of devotional service in a decisive way. He understands perfectly that the ultimate goal of life is to attain to the transcendental loving service of Kṛṣṇa, and he knows that Kṛṣṇa is the only object of worship and love. This first-class devotee is one who has strictly followed the rules and regulations under the training of a bona fide spiritual master and has sincerely obeyed him in accord with revealed scriptures. Thus being fully trained to preach and become a spiritual master himself, he is considered first class. A first-class devotee never deviates from the principles of higher authority, and he attains firm faith in the scriptures by understanding with all reason and arguments. When we speak of arguments and reason, it means arguments and reason on the basis of revealed scripture. The first-class devotee is not interested in dry speculative methods meant for wasting time. In other words, one who has attained a mature determination in the matter of devotional service can be accepted as the first-class devotee.
The second-class devotee has been defined by the following symptoms: he is not very expert in arguing on the strength of revealed scripture, but he has firm faith in the objective. The purport of this description is that the second-class devotee has firm faith in the procedure of devotional service unto Kṛṣṇa, but he may sometimes fail to offer arguments and decisions on the strength of revealed scripture to an opposing party. But at the same time he is still undaunted within himself as to his decision that Kṛṣṇa is the supreme object of worship.
The neophyte or third-class devotee is one whose faith is not strong and, at the same time, does not recognize the decision of the revealed scripture. The neophyte's faith can be changed by someone else with strong arguments or by an opposite decision. Unlike the second-class devotee, who also cannot put forward arguments and evidences from the scripture, but who still has all faith in the objective, the neophyte has no firm faith in the objective. Thus he is called the neophyte devotee.
Further classification of the neophyte devotee is made in the Bhagavad-gītā. It is stated there that four classes of men-namely those who are distressed, those who are in need of money, those who are inquisitive and those who are wise-begin devotional service and come to the Lord for relief in the matter of their respective self-satisfaction. They go into some place of worship and pray to God for mitigation of material distress, or for some economic development, or to satisfy their inquisitiveness. And a wise man who simply realizes the greatness of God is also counted among the neophytes. Such beginners can be elevated to the second-class or first-class platform if they associate with pure devotees.
An example of the neophyte class is Mahārāj Dhruva. He was in need of his father's kingdom and therefore engaged himself in devotional service to the Lord. Then in the end when he was completely purified he declined to accept any material benediction from the Lord. Similarly, Gajendra was distressed and prayed to Kṛṣṇa for protection, after which he became a pure devotee. Similarly, Sanaka, Sanātana, Sananda and Sanat-kumāra were all in the category of wise, saintly persons, and they were also attracted by devotional service. A similar thing happened to the assemblage in the Naimiṣāraṇya Forest, headed by the sage Śaunaka. They were inquisitive and were always asking Sūta Gosvāmī about Kṛṣṇa. Thus they achieved the association of a pure devotee and became pure devotees themselves. So that is the way of elevating oneself. In whatever condition one may be, if he is fortunate enough to associate with pure devotees, then very quickly he is elevated to the second-class or first-class platform.
These four types of devotees have been described in the Seventh Chapter of the Bhagavad-gītā, and they have all been accepted as pious. Without becoming pious no one can come to devotional service. It is explained in the Bhagavad-gītā that only one who has continually executed pious activities and whose sinful reactions in life have completely stopped can take to Kṛṣṇa consciousness. Others cannot. The neophyte devotees are classified into four groups-the distressed, those in need of money, the inquisitive and the wise-according to their gradations of pious activities. Without pious activities, if a man is in a distressed condition he becomes an agnostic, communist or something like that. Because he does not firmly believe in God, he thinks that he can adjust his distressed condition by totally disbelieving in Him.
Lord Kṛṣṇa, however, has explained in the Gītā that out of these four types of neophytes, the one who is wise is very dear to Him because a wise man, if he is attached to Kṛṣṇa, is not seeking an exchange of material benefits. A wise man who becomes attached to Kṛṣṇa does not want any return from Him, neither in the form of relieving distress, nor in gaining money. This means that from the very beginning his basic principle of attachment to Kṛṣṇa is, more or less, love. Furthermore, due to his wisdom and study of śāstras (scriptures), he can understand also that Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead.
It is confirmed in the Bhagavad-gītā that after many, many births, when one becomes actually wise, he surrenders unto Vāsudeva, knowing perfectly well that Kṛṣṇa (Vāsudeva) is the origin and cause of all causes. Therefore, he sticks to the lotus feet of Kṛṣṇa and gradually develops love for Him. Although such a wise man is very dear to Kṛṣṇa, the others are also accepted as very magnanimous because even though they are distressed or in need of money, they have come to Kṛṣṇa for satisfaction. Thus they are accepted as liberal, broad-minded mahātmās.
Without being elevated to the position of a jñānī, or wise man, no one can stick to the principle of worshiping the Supreme Personality of Godhead. Others who are less intelligent, or those whose intelligence has been taken away by the spell of māyā, are attached to different demigods, on account of the influence of the modes of nature. The wise man is he who has thoroughly understood that he is spirit soul and not simply a body. Because he realizes that he is spirit and that Kṛṣṇa is the supreme spirit, he knows that his intimate relationship should be with Kṛṣṇa, not with this body. The distressed and the man in want of money are in the material concept of life because distress and need of money are both in relationship with this body. One who is inquisitive may be a little above the distressed and the man in need of money, but still he is on the material platform. But a wise man who seeks Kṛṣṇa knows perfectly well that he is spirit soul, or Brahman, and that Kṛṣṇa is the supreme spirit soul, or Param-Brahman. He knows that the spirit soul, being subordinate and finite, should always dovetail himself with the infinite and supreme soul, Kṛṣṇa. That is the relationship of the wise man with Kṛṣṇa.
It can be concluded that a person who is freed from the bodily concept of life is an eligible candidate for pure devotional service. It is also confirmed in the Bhagavad-gītā that after Brahman realization, when one is freed from material anxieties and can see every living entity on an equal level, he is eligible to enter into devotional service.
As has been stated before, there are three kinds of happiness: material, spiritual and devotional. Devotional service and the happiness due to its execution are not possible so long as one is materially affected. If someone has desire for material enjoyment or for becoming one with the supreme, these are both considered material concepts. Because the impersonalists cannot appreciate the spiritual happiness of association and the exchange of loving affairs with the Supreme Personality of Godhead, their ultimate goal is to become one with the Lord. This concept is simply an extension of the material idea. In the material world, everyone is trying to be the topmost head man amongst all his fellow men or neighbors. Either communally, socially or nationally, everyone is competing to be greater than all others, in the material concept of life. This greatness can be extended to the unlimited, so that one actually wants to become one with the greatest of all, the Supreme Lord. This is also a material concept, although maybe a little more advanced.
However, the perfect spiritual concept of life is complete knowledge of one's constitutional position, and thus one knows enough to dovetail himself in the transcendental loving service to the Lord. One must know that he is finite and that the Lord is infinite. Thus it is not possible to actually become one with the Lord even if one aspires for this. It is simply not possible. Therefore, anyone who has any desire or aspiration for satisfying his senses by becoming more and more important, either in the material sense or in the spiritual sense, cannot actually relish the really sweet taste of devotional service. Śrīla Rūpa Gosvāmī has therefore compared possessing these bhukti (material) and mukti (liberation) desires with being influenced by the black art of a witch: in both cases one is in trouble. Bhukti means material enjoyment, and mukti means to become freed from material anxiety and to become one with the Lord. These desires are compared to being haunted by ghosts and witches, because while these aspirations for material enjoyment or spiritual oneness with the supreme remain, no one can relish the actual transcendental taste of devotional service.
A pure devotee never cares for liberation. Lord Caitanya Mahāprabhu prayed to Kṛṣṇa: "My dear son of Nanda, I do not want any material happiness in the shape of many followers, nor immense opulence in wealth, nor any beautiful wife, nor do I want cessation from material existence. I may take birth many times, one after another, but what I pray from You is that my devotion unto You may always remain unflinching."
The attention of a pure devotee is so much attracted to glorification of the pastimes, name, qualities, forms, etc., of the Lord that the devotee does not care for mukti. Śrī Bilvamaṅgala Thākur has said, "If I am engaged in devotional service unto You, my dear Lord, then very easily can I perceive Your presence everywhere. And as far as liberation is concerned, I think liberation stands at my door with folded hands waiting to serve me." To pure devotees, therefore, liberation and spiritual emancipation are not very important things.
In this connection, in the Third Canto of Śrīmad-Bhāgavatam, Chapter 25, verse 23, Kapiladeva has advised His mother, Devahūti, as follows: "My dear Mother, My pure devotees are charmed by seeing My different forms, the beauty of My face, the structure of My body so enchanting. My laughing, My pastimes and My glance appear to them so beautiful that their minds are always absorbed in thoughts of Me, and their lives are dedicated fully unto Me. Although such people do not desire any kind of liberation or any kind of material happiness, still I give them a place amongst My associates in the supreme abode."
This evidence from Śrīmad-Bhāgavatam gives assurance to the pure devotee of being elevated to association with the Supreme Personality of Godhead. Śrīla Rūpa Gosvāmī remarks in this connection that one who is actually attracted by the beauty of the lotus feet of Śrī Kṛṣṇa or His service, and whose heart, by such attraction, is always full with transcendental bliss, will naturally never aspire after the liberation which is so valuable to the impersonalists.
A similar passage is also there in the Third Canto, 15th Chapter of the same book, wherein Uddhava addresses Lord Kṛṣṇa and says, "My dear Lord, for persons who are engaged in Your transcendental loving service there is nothing worth obtaining from religiousness, economic development, sense gratification or liberation-although happiness from these different sources can be very easily had by them. In spite of such facilities, my dear Lord, I do not aspire to achieve any such results. My only prayer is that I may have unflinching faith and devotion unto Your lotus feet."
A similar passage appears in the Third Canto, 25th Chapter, 31st verse, wherein Kapiladeva instructs His mother and says, "My dear Mother, devotees whose hearts are always filled in the service of My lotus feet, and who are prepared to do anything for My satisfaction, especially those who assemble together to understand My qualities, pastimes and form, and thus glorify Me congregationally and derive transcendental pleasure therefrom, such fortunate devotees never desire to become one with Me. And not to speak of becoming one with Me, if they are offered a post like Mine in My abode, or opulence like Mine, or even personal association with Me with similar bodily features, they refuse to accept because they are satisfied simply by being engaged in My devotional service."
In the Śrīmad-Bhāgavatam, Fourth Canto, 9th Chapter, 10th verse, King Dhruva says, "My dear Lord, the transcendental pleasure derived by meditation upon Your lotus feet, which is enjoyed by the pure devotees, cannot be approached by the transcendental pleasure derived by the impersonalists through self-realization. So how can the fruitive workers, who at most can aspire to promotion to the higher heavenly planets, understand You, and how can they be described as enjoying a happiness similar to the devotees' happiness?"
НП гл. 3 Кто может заниматься преданным служением
Eligibility of the Candidate for Accepting Devotional Service
Общение с махатмами, великими душами, целиком поглощёнными преданным служением Господу, помогает человеку до некоторой степени ощутить привлекательность Шри Кришны. При этом он может оставаться очень привязанным к кармической деятельности и материальному чувственному наслаждению и не быть готовым к разным формам отречения. Однако если такой человек имеет укоренившуюся привязанность к Кришне, это делает его подходящим кандидатом на то, чтобы заниматься преданным служением.
On account of his association with mahātmās, or great souls one hundred percent in the devotional service of the Lord, one may attain a little bit of attraction for Śrī Kṛṣṇa. But at the same time one may remain very much attached to fruitive activities and material sense enjoyment and not be prepared to undergo the different types of renunciation. Such a person, if he has unflinching attraction to Kṛṣṇa, becomes an eligible candidate for discharging devotional service.
Привязанность к сознанию Кришны, которую закладывает в человеке общение с чистыми преданными, - признак великой удачи. Господь Чайтанья также подтверждает, что семя преданного служения по милости истинного духовного учителя и Кришны достается только самым удачливым людям. В этой связи можно привести слова Господа Кришны из «Шримад-Бхагаватам» (11.20.8): «Дорогой Уддхава, привязаться ко Мне может только тот, на чью долю выпала редкая удача. И даже если он не до конца избавился от привязанности к кармической деятельности и не очень сильно привязан к преданному служению, его служение быстро принесет плоды».
This attraction for Kṛṣṇa consciousness in association with pure devotees is the sign of great fortune. It is confirmed by Lord Caitanya that only the fortunate persons, by the mercy of both a bona fide spiritual master and Kṛṣṇa, will get the seed of devotional service. In this connection, Lord Kṛṣṇa says in Śrīmad-Bhāgavatam, Eleventh Canto, 20th Chapter, verse 8: "My dear Uddhava, only by exceptional fortune does someone become attracted to Me (Kṛṣṇa). And even if one is not completely detached from fruitive activities, or is not completely attached to devotional service, such service is quickly effective."
Преданных можно разделить на три класса. Преданному первого, высшего класса присущи следующие черты. Он в совершенстве знает все основные писания и может умело приводить доводы, основанные на них. Он способен блестяще представить выводы писаний, сообразуясь с обстоятельствами, и убедительно обосновать методы преданного служения в конкретной ситуации. Он глубоко убежден, что конечной целью жизни является достижение трансцендентного любовного служения Кришне, и знает, что Кришна — единственный объект поклонения и любви. К преданным первого класса относятся те, кто прошел обучение у истинного духовного учителя, неукоснительно следуя всем правилам и предписаниям, и искренне повиновался ему в соответствии с указаниями богооткровенных писаний. Такой человек обладает всеми качествами, необходимыми для того, чтобы проповедовать и самому быть духовным учителем, и его считают преданным высшего класса. Преданный такого ранга никогда не нарушает принципы, установленные высшими авторитетами, и непоколебимо верит в писания, глубоко постигнув их смысл с помощью логики и доказательств. Говоря о логике и доказательствах, мы имеем в виду логику и доказательства, основанные на богооткровенных писаниях. Преданный высшего класса равнодушен к умозрительным философским рассуждениям, на которые смотрит как на бессмысленную трату времени. Иначе говоря, преданным высшего класса можно считать того, кто непоколебимо убежден в истинности пути преданного служения.
Devotees can be divided into three classes. The first or uppermost class is described as follows: one is very expert in the study of relevant scriptures, and he is also expert in putting forward arguments in terms of those scriptures. He can very nicely present conclusions with perfect discretion and can consider the ways of devotional service in a decisive way. He understands perfectly that the ultimate goal of life is to attain to the transcendental loving service of Kṛṣṇa, and he knows that Kṛṣṇa is the only object of worship and love. This first-class devotee is one who has strictly followed the rules and regulations under the training of a bona fide spiritual master and has sincerely obeyed him in accord with revealed scriptures. Thus being fully trained to preach and become a spiritual master himself, he is considered first class. A first-class devotee never deviates from the principles of higher authority, and he attains firm faith in the scriptures by understanding with all reason and arguments. When we speak of arguments and reason, it means arguments and reason on the basis of revealed scripture. The first-class devotee is not interested in dry speculative methods meant for wasting time. In other words, one who has attained a mature determination in the matter of devotional service can be accepted as the first-class devotee.
Преданного второго класса отличают следующие признаки. Он не всегда может убедительно отстоять свою позицию, подтвердив ее свидетельствами из богооткровенных писаний, но непоколебимо верит в свою цель. Иначе говоря, преданный второго класса твердо верит в метод преданного служения Кришне, однако иногда в споре с оппонентами может потерпеть поражение, не сумев привести необходимые аргументы и подкрепить свою позицию выводами богооткровенных писаний. Но даже это не способно поколебать его внутренней уверенности в правильности своего выбора Кришны как высшего объекта поклонения.
The second-class devotee has been defined by the following symptoms: he is not very expert in arguing on the strength of revealed scripture, but he has firm faith in the objective. The purport of this description is that the second-class devotee has firm faith in the procedure of devotional service unto Kṛṣṇa, but he may sometimes fail to offer arguments and decisions on the strength of revealed scripture to an opposing party. But at the same time he is still undaunted within himself as to his decision that Kṛṣṇa is the supreme object of worship.
Неофит, то есть преданный третьего класса — это тот, кто еще недостаточно тверд в своей вере и в то же время не признает выводов богооткровенных писаний. Вера неофита может быть поколеблена чьими-то сильными аргументами или возражениями. В отличие от преданного второго класса, который также не способен приводить доводы и доказательства из богооткровенных писаний, но тем не менее твердо верит в свою цель, неофит лишен такой веры. Поэтому его называют преданным-неофитом.
The neophyte or third-class devotee is one whose faith is not strong and, at the same time, does not recognize the decision of the revealed scripture. The neophyte's faith can be changed by someone else with strong arguments or by an opposite decision. Unlike the second-class devotee, who also cannot put forward arguments and evidences from the scripture, but who still has all faith in the objective, the neophyte has no firm faith in the objective. Thus he is called the neophyte devotee.
Более детальная классификация преданных-неофитов содержится в «Бхагавад-гите». Там говорится о четырех типах людей, приступающих к преданному служению: попавших в беду, нуждающихся в деньгах, любознательных и мудрых, которые обращаются к Богу, движимые желанием обрести то, чего им недостает. Они приходят в места, где поклоняются Богу, и молят Его облегчить их материальные страдания, улучшить экономическое положение или удовлетворить их любопытство. Мудрого человека, который осознал только величие Бога, также причисляют к неофитам. Такие неофиты могут достичь уровня преданных второго или даже первого класса, если будут общаться с чистыми преданными.
Further classification of the neophyte devotee is made in the Bhagavad-gītā. It is stated there that four classes of men-namely those who are distressed, those who are in need of money, those who are inquisitive and those who are wise-begin devotional service and come to the Lord for relief in the matter of their respective self-satisfaction. They go into some place of worship and pray to God for mitigation of material distress, or for some economic development, or to satisfy their inquisitiveness. And a wise man who simply realizes the greatness of God is also counted among the neophytes. Such beginners can be elevated to the second-class or first-class platform if they associate with pure devotees.
Примером неофита является Махараджа Дхрува. Он занялся преданным служением Господу, чтобы получить царство своего отца, но в конце концов, полностью очистившись, отказался принять от Господа материальное вознаграждение. Подобно этому, Гаджендра, попав в беду, взмолился Господу Кришне, прося Его о защите, и так стал чистым преданным. Санака, Санатана, Сананда и Санат-кумары относились к категории мудрых, святых людей, и их также привлекло преданное служение. То же самое произошло с мудрецами из леса Наимишаранья во главе с Шаунакой Муни. Движимые любопытством, они задали Суте Госвами много вопросов о Кришне. Так они обрели общество чистого преданного и сами стали чистыми преданными. Таков путь к возвышению: в каких бы условиях ни находился человек, если ему выпадает удача общаться с чистыми преданными, он очень быстро становится преданным второго или первого класса.
An example of the neophyte class is Mahārāj Dhruva. He was in need of his father's kingdom and therefore engaged himself in devotional service to the Lord. Then in the end when he was completely purified he declined to accept any material benediction from the Lord. Similarly, Gajendra was distressed and prayed to Kṛṣṇa for protection, after which he became a pure devotee. Similarly, Sanaka, Sanātana, Sananda and Sanat-kumāra were all in the category of wise, saintly persons, and they were also attracted by devotional service. A similar thing happened to the assemblage in the Naimiṣāraṇya Forest, headed by the sage Śaunaka. They were inquisitive and were always asking Sūta Gosvāmī about Kṛṣṇa. Thus they achieved the association of a pure devotee and became pure devotees themselves. So that is the way of elevating oneself. In whatever condition one may be, if he is fortunate enough to associate with pure devotees, then very quickly he is elevated to the second-class or first-class platform.
Эти четыре типа преданных описаны в седьмой главе «Бхагавад-гиты», и всех их считают людьми праведными. Пока человек не станет праведником, он не сможет прийти к преданному служению. В «Бхагавад-гите» говорится, что принять сознание Кришны может только тот, кто в течение длительного времени совершал праведные поступки и на чью жизнь больше не оказывают влияния последствия его прошлых грехов. Никто другой не способен на это. Деление преданных-неофитов на четыре группы – попавших в беду, нуждающихся в деньгах, любознательных, и мудрых, проводится в соответствии с тем, насколько велик багаж их благочестивой деятельности. Человек, не совершавший благочестивых поступков, попав в тяжелое положение, становится либо агностиком, либо коммунистом, либо еще кем-нибудь в том же роде. Не обладая твердой верой в Бога, такой человек полагает, что сможет поправить свое положение, если полностью отвергнет Его существование.
These four types of devotees have been described in the Seventh Chapter of the Bhagavad-gītā, and they have all been accepted as pious. Without becoming pious no one can come to devotional service. It is explained in the Bhagavad-gītā that only one who has continually executed pious activities and whose sinful reactions in life have completely stopped can take to Kṛṣṇa consciousness. Others cannot. The neophyte devotees are classified into four groups-the distressed, those in need of money, the inquisitive and the wise-according to their gradations of pious activities. Without pious activities, if a man is in a distressed condition he becomes an agnostic, communist or something like that. Because he does not firmly believe in God, he thinks that he can adjust his distressed condition by totally disbelieving in Him.
Далее Господь Кришна объясняет в «Гите», что из четырех типов неофитов Ему дороже всего мудрые, так как мудрый человек, если он привязан к Кришне, не желает взамен ничего материального. Мудрый человек, привязавшись к Кришне, не ждет от Него ничего в ответ: ни облегчения своих страданий, ни денег. Это значит, что с самого начала его привязанность к Кришне в той или иной мере основывается на любви. Более того, благодаря своей мудрости и знанию шастр (священных писаний) он способен осознать, что Кришна является Верховной Личностью Бога.
Lord Kṛṣṇa, however, has explained in the Gītā that out of these four types of neophytes, the one who is wise is very dear to Him because a wise man, if he is attached to Kṛṣṇa, is not seeking an exchange of material benefits. A wise man who becomes attached to Kṛṣṇa does not want any return from Him, neither in the form of relieving distress, nor in gaining money. This means that from the very beginning his basic principle of attachment to Kṛṣṇa is, more or less, love. Furthermore, due to his wisdom and study of śāstras (scriptures), he can understand also that Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead.
«Бхагавад-гита» подтверждает, что после многих и многих рождений человек, обретший истинную мудрость, предается Васудеве, понимая, что Кришна (Васудева) — источник всего сущего и причина всех причин. Поняв это, он припадает к лотосным стопам Кришны и постепенно проникается любовью к Нему. Но хотя такой человек и дороже всего Кришне, других преданных-неофитов также считают великими душами, так как — пусть в горе или нужде — они все-таки обратились за помощью к Кришне. Поэтому их тоже называют махатмами, свободно, широко мыслящими людьми.
It is confirmed in the Bhagavad-gītā that after many, many births, when one becomes actually wise, he surrenders unto Vāsudeva, knowing perfectly well that Kṛṣṇa (Vāsudeva) is the origin and cause of all causes. Therefore, he sticks to the lotus feet of Kṛṣṇa and gradually develops love for Him. Although such a wise man is very dear to Kṛṣṇa, the others are also accepted as very magnanimous because even though they are distressed or in need of money, they have come to Kṛṣṇa for satisfaction. Thus they are accepted as liberal, broad-minded mahātmās.
Пока человек не достигнет уровня гьяни — мудреца, он не сможет оставаться верным принципу поклонения Верховной Личности Бога. Менее разумные люди, те, кто, поддавшись чарам майи, утратил свой разум, под влиянием гун природы привязываются к разным полубогам. Мудрец — это тот, кто отчетливо понял, что он не тело, а духовная душа. Сознавая свою духовную природу и понимая, что Кришна — верховный дух, он знает, что должен находиться в близких отношениях с Кришной, а не со своим телом. Страждущие и нуждающиеся в деньгах люди имеют материальные представления о жизни, поскольку и несчастье, и нужда относятся к материальному телу. Любознательный человек находится на более высокой ступени, чем попавшие в беду или нуждающиеся в деньгах, однако и он пребывает еще на материальном уровне. Мудрый же человек, ищущий Кришну, в совершенстве знает, что он — духовная душа, Брахма́н, а Кришна — высшая духовная душа, Парабрахма́н. Он знает, что, являясь подчиненной и ограниченной, душа всегда должна поддерживать связь с безграничной верховной душой — Кришной. Таковы взаимоотношения мудрого человека с Кришной.
Without being elevated to the position of a jñānī, or wise man, no one can stick to the principle of worshiping the Supreme Personality of Godhead. Others who are less intelligent, or those whose intelligence has been taken away by the spell of māyā, are attached to different demigods, on account of the influence of the modes of nature. The wise man is he who has thoroughly understood that he is spirit soul and not simply a body. Because he realizes that he is spirit and that Kṛṣṇa is the supreme spirit, he knows that his intimate relationship should be with Kṛṣṇa, not with this body. The distressed and the man in want of money are in the material concept of life because distress and need of money are both in relationship with this body. One who is inquisitive may be a little above the distressed and the man in need of money, but still he is on the material platform. But a wise man who seeks Kṛṣṇa knows perfectly well that he is spirit soul, or Brahman, and that Kṛṣṇa is the supreme spirit soul, or Param-Brahman. He knows that the spirit soul, being subordinate and finite, should always dovetail himself with the infinite and supreme soul, Kṛṣṇa. That is the relationship of the wise man with Kṛṣṇa.
Таким образом, чистым преданным служением может начать заниматься тот, кто избавился от телесных представлений о жизни. «Бхагавад-гита» тоже подтверждает, что доступ к преданному служению открывается человеку только тогда, когда он, осознав Брахма́н, избавляется от всех материальных тревог и обретает способность видеть единую природу всех живых существ.
It can be concluded that a person who is freed from the bodily concept of life is an eligible candidate for pure devotional service. It is also confirmed in the Bhagavad-gītā that after Brahman realization, when one is freed from material anxieties and can see every living entity on an equal level, he is eligible to enter into devotional service.
Как говорилось выше, счастье бывает трех видов: материальное, духовное и счастье преданного служения. Преданное служение и счастье, которое оно приносит, недостижимы для человека, находящегося под влиянием материи. Желание материального наслаждения, так же как и желание слияния со Всевышним, продиктовано материальными представлениями о жизни. Имперсоналисты ставят своей конечной целью слияние с Господом, поскольку не способны оценить духовное счастье общения с Верховной Личностью Бога и любовных взаимоотношений с Ним. Их концепция является всего лишь логическим продолжением материальных представлений. В материальном мире каждый пытается возвыситься над своим окружением, друзьями или соседями. Человек с материальными представлениями о жизни всегда стремится занять главенствующее положение в своей общине, сословии или стране. Это стремление к возвышению, возрастая до бесконечности, превращается в желание стать единым с величайшим из всех — Верховным Господом. В сущности, это тоже материальная идея, хотя, возможно, и несколько более возвышенная.
As has been stated before, there are three kinds of happiness: material, spiritual and devotional. Devotional service and the happiness due to its execution are not possible so long as one is materially affected. If someone has desire for material enjoyment or for becoming one with the supreme, these are both considered material concepts. Because the impersonalists cannot appreciate the spiritual happiness of association and the exchange of loving affairs with the Supreme Personality of Godhead, their ultimate goal is to become one with the Lord. This concept is simply an extension of the material idea. In the material world, everyone is trying to be the topmost head man amongst all his fellow men or neighbors. Either communally, socially or nationally, everyone is competing to be greater than all others, in the material concept of life. This greatness can be extended to the unlimited, so that one actually wants to become one with the greatest of all, the Supreme Lord. This is also a material concept, although maybe a little more advanced.
Совершенная духовная концепция жизни подразумевает полное знание о своем изначальном положении, необходимое для того, чтобы принять трансцендентное любовное служение Господу. Человек должен понять, что он конечен, а Господь бесконечен, поэтому на самом деле стать единым с Господом невозможно, как бы мы того ни желали. Это просто невозможно. И потому любой, у кого сохранилось хоть малейшее желание или склонность удовлетворять свои чувства, занимая все более и более высокое положение (в материальном или духовном смысле), по сути дела лишен возможности изведать истинную сладость преданного служения. Поэтому Шрила Рупа Госвами говорит, что желать бхукти (материальных наслаждений) или мукти (освобождения) — все равно, что находиться под властью чар ведьмы: и в том, и в другом случае положение человека незавидно. Бхукти означает материальное наслаждение, а мукти — освобождение от материальных тревог и слияние с Господом. Иметь эти желания — все равно, что быть одержимым духами или ведьмами, потому что до тех пор, пока у человека остается желание материального наслаждения или духовного единения со Всевышним, он не в состоянии ощутить подлинный трансцендентный вкус преданного служения.
However, the perfect spiritual concept of life is complete knowledge of one's constitutional position, and thus one knows enough to dovetail himself in the transcendental loving service to the Lord. One must know that he is finite and that the Lord is infinite. Thus it is not possible to actually become one with the Lord even if one aspires for this. It is simply not possible. Therefore, anyone who has any desire or aspiration for satisfying his senses by becoming more and more important, either in the material sense or in the spiritual sense, cannot actually relish the really sweet taste of devotional service. Śrīla Rūpa Gosvāmī has therefore compared possessing these bhukti (material) and mukti (liberation) desires with being influenced by the black art of a witch: in both cases one is in trouble. Bhukti means material enjoyment, and mukti means to become freed from material anxiety and to become one with the Lord. These desires are compared to being haunted by ghosts and witches, because while these aspirations for material enjoyment or spiritual oneness with the supreme remain, no one can relish the actual transcendental taste of devotional service.
Чистый преданный никогда не думает об освобождении. Господь Чайтанья Махапрабху обращался к Кришне с такой молитвой: «О сын Нанды, Мне не нужно материального счастья ни в каком виде: Я не хочу ни многочисленных последователей, ни несметных богатств, ни прекрасной жены. Мне не нужно даже освобождения от материального существования — Я согласен рождаться вновь и вновь. Единственное, о чем Я прошу Тебя, — чтобы Моя преданность Тебе всегда оставалась непоколебимой».
A pure devotee never cares for liberation. Lord Caitanya Mahāprabhu prayed to Kṛṣṇa: "My dear son of Nanda, I do not want any material happiness in the shape of many followers, nor immense opulence in wealth, nor any beautiful wife, nor do I want cessation from material existence. I may take birth many times, one after another, but what I pray from You is that my devotion unto You may always remain unflinching."
Внимание чистого преданного настолько сосредоточено на прославлении игр, имени, качеств, форм Господа и всего, связанного с Ним, что у него пропадает всякий интерес к мукти. Шри Билвамангала Тхакур говорит: «Когда я занят преданным служением Тебе, о мой Господь, мне совсем нетрудно повсюду ощущать Твое присутствие. Что же касается освобождения, я думаю, оно стоит у моих дверей с молитвенно сложенными руками и ожидает моих приказаний». Таким образом, чистые преданные не придают особого значения освобождению и духовному раскрепощению.
The attention of a pure devotee is so much attracted to glorification of the pastimes, name, qualities, forms, etc., of the Lord that the devotee does not care for mukti. Śrī Bilvamaṅgala Thākur has said, "If I am engaged in devotional service unto You, my dear Lord, then very easily can I perceive Your presence everywhere. And as far as liberation is concerned, I think liberation stands at my door with folded hands waiting to serve me." To pure devotees, therefore, liberation and spiritual emancipation are not very important things.
В связи с этим в «Шримад-Бхагаватам» (3.25.36) Капиладева говорит Своей матери Девахути: «Дорогая мать, Мои чистые преданные пленены Моими образами и формами: Мое лицо и телосложение неотразимо прекрасны. Мой смех, Мои игры и Мои взгляды обладают для них такой притягательной силой, что их умы всегда поглощены мыслями обо Мне, а их жизни целиком посвящены Мне. И хотя сами они не хотят ни освобождения, ни материального счастья в любой форме, Я все же предоставляю им место среди Своих спутников в Моей высшей обители».
In this connection, in the Third Canto of Śrīmad-Bhāgavatam, Chapter 25, verse 23, Kapiladeva has advised His mother, Devahūti, as follows: "My dear Mother, My pure devotees are charmed by seeing My different forms, the beauty of My face, the structure of My body so enchanting. My laughing, My pastimes and My glance appear to them so beautiful that their minds are always absorbed in thoughts of Me, and their lives are dedicated fully unto Me. Although such people do not desire any kind of liberation or any kind of material happiness, still I give them a place amongst My associates in the supreme abode."
Этот стих из «Шримад-Бхагаватам» обещает чистому преданному непосредственное общение с Верховной Личностью Бога. В связи с этим Шрила Рупа Госвами замечает, что тому, кого действительно привлекает красота лотосных стоп Шри Кришны и служение Ему, и чье сердце эта привязанность к Господу всегда наполняет трансцендентным блаженством, даже не приходит в голову стремиться к освобождению, так ценимому имперсоналистами.
This evidence from Śrīmad-Bhāgavatam gives assurance to the pure devotee of being elevated to association with the Supreme Personality of Godhead. Śrīla Rūpa Gosvāmī remarks in this connection that one who is actually attracted by the beauty of the lotus feet of Śrī Kṛṣṇa or His service, and whose heart, by such attraction, is always full with transcendental bliss, will naturally never aspire after the liberation which is so valuable to the impersonalists.
Аналогичное высказывание есть в «Шримад-Бхагаватам» (3.4.15). Уддхава обращается к Господу Кришне с такими словами: «О мой Господь, ни религиозность, ни экономическое благополучие, ни чувственное удовлетворение, ни освобождение ничего не могут дать людям, занятым трансцендентным любовным служением Тебе, хотя счастье, которое приносит все это, легко доступно им. Мне нетрудно было бы получить любой из этих даров, но несмотря на такую возможность, о мой Господь, я не стремлюсь к ним. Единственное, о чем Я молю Тебя — это даровать мне непоколебимую веру в Тебя и преданность Твоим лотосным стопам».
A similar passage is also there in the Third Canto, 15th Chapter of the same book, wherein Uddhava addresses Lord Kṛṣṇa and says, "My dear Lord, for persons who are engaged in Your transcendental loving service there is nothing worth obtaining from religiousness, economic development, sense gratification or liberation-although happiness from these different sources can be very easily had by them. In spite of such facilities, my dear Lord, I do not aspire to achieve any such results. My only prayer is that I may have unflinching faith and devotion unto Your lotus feet."
Близкое по смыслу высказывание есть в «Шримад-Бхагаватам» (3.25.34). Капиладева говорит, обращаясь к Своей матери: «Дорогая мать, преданные, чьи сердца всегда переполняет желание служить Моим лотосным стопам, те, кто ради Моего удовлетворения готов на все, особенно же самые удачливые из них, которые собираются вместе, чтобы услышать о Моих качествах, играх и формах, и вместе прославляют Меня, черпая в этом трансцендентное блаженство, никогда не помышляют о слиянии со Мной. Да что говорить о слиянии со Мной — они откажутся даже от положения, равного Моему в Моей обители, от богатств, которыми обладаю Я, или даже от личного общения со Мной в теле, подобном Моему, ибо преданное служение Мне само по себе приносит им полное удовлетворение».
A similar passage appears in the Third Canto, 25th Chapter, 31st verse, wherein Kapiladeva instructs His mother and says, "My dear Mother, devotees whose hearts are always filled in the service of My lotus feet, and who are prepared to do anything for My satisfaction, especially those who assemble together to understand My qualities, pastimes and form, and thus glorify Me congregationally and derive transcendental pleasure therefrom, such fortunate devotees never desire to become one with Me. And not to speak of becoming one with Me, if they are offered a post like Mine in My abode, or opulence like Mine, or even personal association with Me with similar bodily features, they refuse to accept because they are satisfied simply by being engaged in My devotional service."
В «Шримад-Бхагаватам» (4.9.10) царь Дхрува говорит: «О Господи, трансцендентное наслаждение, доступное имперсоналистам в процессе самоосознания не идет ни в какое сравнение с трансцендентным блаженством, испытываемым чистыми преданными. Как же тогда понять Тебя людям, привязанным к плодам своей деятельности, которые, в лучшем случае, хотят подняться на высшие райские планеты? Как можно сравнивать их счастье со счастьем преданных?».
In the Śrīmad-Bhāgavatam, Fourth Canto, 9th Chapter, 10th verse, King Dhruva says, "My dear Lord, the transcendental pleasure derived by meditation upon Your lotus feet, which is enjoyed by the pure devotees, cannot be approached by the transcendental pleasure derived by the impersonalists through self-realization. So how can the fruitive workers, who at most can aspire to promotion to the higher heavenly planets, understand You, and how can they be described as enjoying a happiness similar to the devotees' happiness?"