TEXT 17

evaṁ vṛttaḥ parityaktaḥ
pitrā sneham apohya vai
yogaiśvaryeṇa bālāṁs tān
darśayitvā tato yayau

Перевод

Because Asamañjasa engaged in such abominable activities, his father gave up affection for him and had him exiled. Then Asamañjasa exhibited his mystic power by reviving the boys and showing them to the King and their parents. After this, Asamañjasa left Ayodhyā.
Asamañjasa was a jāti-smara; because of his mystic power, he did not forget his previous consciousness. Thus he could give life to the dead. By exhibiting wonderful activities in relation to the dead children, he certainly attracted the attention of the King and the people in general. Then he left that place immediately.

ШБ 9.8.17

эвам̇ вр̣ттах̣ паритйактах̣
питра̄ снехам апохйа ваи
йогаиш́варйен̣а ба̄ла̄м̇с та̄н
дарш́айитва̄ тато йайау

Перевод

Из-за своих ужасных деяний Асаманджаса лишился любви отца. Разгневанный царь изгнал его из царства, и тогда Асаманджаса явил свое мистическое могущество. Он оживил мальчиков и показал их царю и их родителям. После этого он покинул Айодхью.
Асаманджаса был джати-смарой. Он сохранил способности, которыми обладал в прежней жизни, и потому мог оживлять мертвых. Совершив чудо с оживлением детей, он привлек к себе внимание царя и остальных людей и сразу же покинул царство.