yadā visṛṣṭas tvam anañjanena vai
balaṁ praviṣṭo ’jita daitya-dānavam
bāhūdarorv-aṅghri-śirodharāṇi
vṛścann ajasraṁ pradhane virājase
balaṁ praviṣṭo ’jita daitya-dānavam
bāhūdarorv-aṅghri-śirodharāṇi
vṛścann ajasraṁ pradhane virājase
Перевод
O indefatigable one, when you are sent by the Supreme Personality of Godhead to enter among the soldiers of the Daityas and the Dānavas, you stay on the battlefield and unendingly separate their arms, bellies, thighs, legs and heads.
ШБ 9.5.8
ШБ 9.5.8
йада̄ виср̣шт̣ас твам анан̃джанена ваи
балам̇ правишт̣о ’джита даитйа-да̄навам
ба̄хӯдарорв-ан̇гхри-ш́иродхара̄н̣и
вр̣ш́чанн аджасрам̇ прадхане вира̄джасе
балам̇ правишт̣о ’джита даитйа-да̄навам
ба̄хӯдарорв-ан̇гхри-ш́иродхара̄н̣и
вр̣ш́чанн аджасрам̇ прадхане вира̄джасе
Перевод
О неутомимый, когда Верховная Личность Бога отправляет тебя к воинам Дайтьев и Данавов, ты, ни на миг не покидая поля боя, без устали отсекаешь их руки, пронзаешь их животы, отрубаешь бедра, ноги и головы.
yadā visṛṣṭas tvam anañjanena vai
balaṁ praviṣṭo ’jita daitya-dānavam
bāhūdarorv-aṅghri-śirodharāṇi
vṛścann ajasraṁ pradhane virājase
balaṁ praviṣṭo ’jita daitya-dānavam
bāhūdarorv-aṅghri-śirodharāṇi
vṛścann ajasraṁ pradhane virājase
йада̄ виср̣шт̣ас твам анан̃джанена ваи
балам̇ правишт̣о ’джита даитйа-да̄навам
ба̄хӯдарорв-ан̇гхри-ш́иродхара̄н̣и
вр̣ш́чанн аджасрам̇ прадхане вира̄джасе
балам̇ правишт̣о ’джита даитйа-да̄навам
ба̄хӯдарорв-ан̇гхри-ш́иродхара̄н̣и
вр̣ш́чанн аджасрам̇ прадхане вира̄джасе
Перевод
O indefatigable one, when you are sent by the Supreme Personality of Godhead to enter among the soldiers of the Daityas and the Dānavas, you stay on the battlefield and unendingly separate their arms, bellies, thighs, legs and heads.
Перевод
О неутомимый, когда Верховная Личность Бога отправляет тебя к воинам Дайтьев и Данавов, ты, ни на миг не покидая поля боя, без устали отсекаешь их руки, пронзаешь их животы, отрубаешь бедра, ноги и головы.