ШБ 9.22.26
ШБ 9.22.26
га̄ндха̄рйа̄м̇ дхр̣тара̄шт̣расйа
джаджн̃е путра-ш́атам̇ нр̣па
татра дурйодхано джйешт̣хо
дух̣ш́ала̄ ча̄пи канйака̄
джаджн̃е путра-ш́атам̇ нр̣па
татра дурйодхано джйешт̣хо
дух̣ш́ала̄ ча̄пи канйака̄
Перевод
О царь, жена Дхритараштры, Гандхари, родила ему сто сыновей и одну дочь. Их старшего сына звали Дурьйодханой, а дочь — Духшалой.
gāndhāryāṁ dhṛtarāṣṭrasya
jajñe putra-śataṁ nṛpa
tatra duryodhano jyeṣṭho
duḥśalā cāpi kanyakā
jajñe putra-śataṁ nṛpa
tatra duryodhano jyeṣṭho
duḥśalā cāpi kanyakā
га̄ндха̄рйа̄м̇ дхр̣тара̄шт̣расйа
джаджн̃е путра-ш́атам̇ нр̣па
татра дурйодхано джйешт̣хо
дух̣ш́ала̄ ча̄пи канйака̄
джаджн̃е путра-ш́атам̇ нр̣па
татра дурйодхано джйешт̣хо
дух̣ш́ала̄ ча̄пи канйака̄
Перевод
Dhṛtarāṣṭra’s wife, Gāndhārī, gave birth to one hundred sons and one daughter, O King. The oldest of the sons was Duryodhana, and the daughter’s name was Duḥśalā.
Перевод
О царь, жена Дхритараштры, Гандхари, родила ему сто сыновей и одну дочь. Их старшего сына звали Дурьйодханой, а дочь — Духшалой.