śrī-śakuntalovāca
viśvāmitrātmajaivāhaṁ
tyaktā menakayā vane
vedaitad bhagavān kaṇvo
vīra kiṁ karavāma te
viśvāmitrātmajaivāhaṁ
tyaktā menakayā vane
vedaitad bhagavān kaṇvo
vīra kiṁ karavāma te
Перевод
Śakuntalā said: I am the daughter of Viśvāmitra. My mother, Menakā, left me in the forest. O hero, the most powerful saint Kaṇva Muni knows all about this. Now let me know, how may I serve you?
Śakuntalā informed Mahārāja Duṣmanta that although she never saw or knew her father or mother, Kaṇva Muni knew everything about her, and she had heard from him that she was the daughter of Viśvāmitra and that her mother was Menakā, who had left her in the forest.
ШБ 9.20.13
ШБ 9.20.13
ш́рӣ-ш́акунталова̄ча
виш́ва̄митра̄тмаджаива̄хам̇
тйакта̄ менакайа̄ ване
ведаитад бхагава̄н кан̣во
вӣра ким̇ карава̄ма те
виш́ва̄митра̄тмаджаива̄хам̇
тйакта̄ менакайа̄ ване
ведаитад бхагава̄н кан̣во
вӣра ким̇ карава̄ма те
Перевод
Шакунтала ответила: Я дочь Вишвамитры. Моя мать, Менака, бросила меня в лесу. О герой, все это известно великому мудрецу Канве. Теперь же скажи, чем я могу тебе служить.
Шакунтала сказала Махарадже Душманте, что, хотя она никогда не видела своих родителей, о них знал Канва Муни. Это он сказал Шакунтале, что она была дочерью Вишвамитры и что ее мать, Менака, бросила ее в лесу.
śrī-śakuntalovāca
viśvāmitrātmajaivāhaṁ
tyaktā menakayā vane
vedaitad bhagavān kaṇvo
vīra kiṁ karavāma te
viśvāmitrātmajaivāhaṁ
tyaktā menakayā vane
vedaitad bhagavān kaṇvo
vīra kiṁ karavāma te
ш́рӣ-ш́акунталова̄ча
виш́ва̄митра̄тмаджаива̄хам̇
тйакта̄ менакайа̄ ване
ведаитад бхагава̄н кан̣во
вӣра ким̇ карава̄ма те
виш́ва̄митра̄тмаджаива̄хам̇
тйакта̄ менакайа̄ ване
ведаитад бхагава̄н кан̣во
вӣра ким̇ карава̄ма те
Перевод
Śakuntalā said: I am the daughter of Viśvāmitra. My mother, Menakā, left me in the forest. O hero, the most powerful saint Kaṇva Muni knows all about this. Now let me know, how may I serve you?
Перевод
Шакунтала ответила: Я дочь Вишвамитры. Моя мать, Менака, бросила меня в лесу. О герой, все это известно великому мудрецу Канве. Теперь же скажи, чем я могу тебе служить.
Комментарий
Комментарий
Śakuntalā informed Mahārāja Duṣmanta that although she never saw or knew her father or mother, Kaṇva Muni knew everything about her, and she had heard from him that she was the daughter of Viśvāmitra and that her mother was Menakā, who had left her in the forest.
Шакунтала сказала Махарадже Душманте, что, хотя она никогда не видела своих родителей, о них знал Канва Муни. Это он сказал Шакунтале, что она была дочерью Вишвамитры и что ее мать, Менака, бросила ее в лесу.