bhū-maṇḍalasya sarvasya
pūrum arhattamaṁ viśām
abhiṣicyāgrajāṁs tasya
vaśe sthāpya vanaṁ yayau
pūrum arhattamaṁ viśām
abhiṣicyāgrajāṁs tasya
vaśe sthāpya vanaṁ yayau
Перевод
Yayāti enthroned his youngest son, Pūru, as the emperor of the entire world and the proprietor of all its riches, and he placed all the other sons, who were older than Pūru, under Pūru’s control.
ШБ 9.19.23
ШБ 9.19.23
бхӯ-ман̣д̣аласйа сарвасйа
пӯрум архаттамам̇ виш́а̄м
абхишичйа̄граджа̄м̇с тасйа
ваш́е стха̄пйа ванам̇ йайау
пӯрум архаттамам̇ виш́а̄м
абхишичйа̄граджа̄м̇с тасйа
ваш́е стха̄пйа ванам̇ йайау
Перевод
Своего младшего сына, Пуру, Яяти короновал на царствование всей Землей со всеми ее сокровищами. Остальные сыновья Яяти, которые были старше, чем Пуру, стали его вассалами.
bhū-maṇḍalasya sarvasya
pūrum arhattamaṁ viśām
abhiṣicyāgrajāṁs tasya
vaśe sthāpya vanaṁ yayau
pūrum arhattamaṁ viśām
abhiṣicyāgrajāṁs tasya
vaśe sthāpya vanaṁ yayau
бхӯ-ман̣д̣аласйа сарвасйа
пӯрум архаттамам̇ виш́а̄м
абхишичйа̄граджа̄м̇с тасйа
ваш́е стха̄пйа ванам̇ йайау
пӯрум архаттамам̇ виш́а̄м
абхишичйа̄граджа̄м̇с тасйа
ваш́е стха̄пйа ванам̇ йайау
Перевод
Yayāti enthroned his youngest son, Pūru, as the emperor of the entire world and the proprietor of all its riches, and he placed all the other sons, who were older than Pūru, under Pūru’s control.
Перевод
Своего младшего сына, Пуру, Яяти короновал на царствование всей Землей со всеми ее сокровищами. Остальные сыновья Яяти, которые были старше, чем Пуру, стали его вассалами.