athārjunaḥ pañca-śateṣu bāhubhir
dhanuḥṣu bāṇān yugapat sa sandadhe
rāmāya rāmo ’stra-bhṛtāṁ samagraṇīs
tāny eka-dhanveṣubhir ācchinat samam
dhanuḥṣu bāṇān yugapat sa sandadhe
rāmāya rāmo ’stra-bhṛtāṁ samagraṇīs
tāny eka-dhanveṣubhir ācchinat samam
Перевод
Then Kārtavīryārjuna, with his one thousand arms, simultaneously fixed arrows on five hundred bows to kill Lord Paraśurāma. But Lord Paraśurāma, the best of fighters, released enough arrows with only one bow to cut to pieces immediately all the arrows and bows in the hands of Kārtavīryārjuna.
ШБ 9.15.33
ШБ 9.15.33
атха̄рджунах̣ пан̃ча-ш́атешу ба̄хубхир
дханух̣шу ба̄н̣а̄н йугапат са сандадхе
ра̄ма̄йа ра̄мо ’стра-бхр̣та̄м̇ самагран̣ӣс
та̄нй эка-дханвешубхир а̄ччхинат самам
дханух̣шу ба̄н̣а̄н йугапат са сандадхе
ра̄ма̄йа ра̄мо ’стра-бхр̣та̄м̇ самагран̣ӣс
та̄нй эка-дханвешубхир а̄ччхинат самам
Перевод
Тысячерукий Картавирьярджуна, чтобы убить Парашураму, вложил одновременно пятьсот стрел в свои пятьсот луков. Но Господь Парашурама, лучший из воинов, из одного лука выпустил столько стрел, что разбил в щепы все стрелы и все луки в руках Картавирьярджуны.
athārjunaḥ pañca-śateṣu bāhubhir
dhanuḥṣu bāṇān yugapat sa sandadhe
rāmāya rāmo ’stra-bhṛtāṁ samagraṇīs
tāny eka-dhanveṣubhir ācchinat samam
dhanuḥṣu bāṇān yugapat sa sandadhe
rāmāya rāmo ’stra-bhṛtāṁ samagraṇīs
tāny eka-dhanveṣubhir ācchinat samam
атха̄рджунах̣ пан̃ча-ш́атешу ба̄хубхир
дханух̣шу ба̄н̣а̄н йугапат са сандадхе
ра̄ма̄йа ра̄мо ’стра-бхр̣та̄м̇ самагран̣ӣс
та̄нй эка-дханвешубхир а̄ччхинат самам
дханух̣шу ба̄н̣а̄н йугапат са сандадхе
ра̄ма̄йа ра̄мо ’стра-бхр̣та̄м̇ самагран̣ӣс
та̄нй эка-дханвешубхир а̄ччхинат самам
Перевод
Then Kārtavīryārjuna, with his one thousand arms, simultaneously fixed arrows on five hundred bows to kill Lord Paraśurāma. But Lord Paraśurāma, the best of fighters, released enough arrows with only one bow to cut to pieces immediately all the arrows and bows in the hands of Kārtavīryārjuna.
Перевод
Тысячерукий Картавирьярджуна, чтобы убить Парашураму, вложил одновременно пятьсот стрел в свои пятьсот луков. Но Господь Парашурама, лучший из воинов, из одного лука выпустил столько стрел, что разбил в щепы все стрелы и все луки в руках Картавирьярджуны.