antarvatnīm upālakṣya
devīṁ sa prayayau purīm
punas tatra gato ’bdānte
urvaśīṁ vīra-mātaram
devīṁ sa prayayau purīm
punas tatra gato ’bdānte
urvaśīṁ vīra-mātaram
Перевод
Understanding that Urvaśī was pregnant, Purūravā returned to his palace. At the end of the year, there at Kurukṣetra, he again obtained the association of Urvaśī, who was then the mother of a heroic son.
ШБ 9.14.40
ШБ 9.14.40
антарватнӣм упа̄лакшйа
девӣм̇ са прайайау пурӣм
пунас татра гато ’бда̄нте
урваш́ӣм̇ вӣра-ма̄тарам
девӣм̇ са прайайау пурӣм
пунас татра гато ’бда̄нте
урваш́ӣм̇ вӣра-ма̄тарам
Перевод
Увидев, что Урваши беременна, Пурурава вернулся к себе во дворец. В конце года, на Курукшетре, он вновь встретил Урваши, ставшую матерью великого героя.
antarvatnīm upālakṣya
devīṁ sa prayayau purīm
punas tatra gato ’bdānte
urvaśīṁ vīra-mātaram
devīṁ sa prayayau purīm
punas tatra gato ’bdānte
urvaśīṁ vīra-mātaram
антарватнӣм упа̄лакшйа
девӣм̇ са прайайау пурӣм
пунас татра гато ’бда̄нте
урваш́ӣм̇ вӣра-ма̄тарам
девӣм̇ са прайайау пурӣм
пунас татра гато ’бда̄нте
урваш́ӣм̇ вӣра-ма̄тарам
Перевод
Understanding that Urvaśī was pregnant, Purūravā returned to his palace. At the end of the year, there at Kurukṣetra, he again obtained the association of Urvaśī, who was then the mother of a heroic son.
Перевод
Увидев, что Урваши беременна, Пурурава вернулся к себе во дворец. В конце года, на Курукшетре, он вновь встретил Урваши, ставшую матерью великого героя.