śrī-śuka uvāca
evam āmantrya bhagavān
bhavānīṁ viśva-bhāvanaḥ
tad viṣaṁ jagdhum ārebhe
prabhāva-jñānvamodata
evam āmantrya bhagavān
bhavānīṁ viśva-bhāvanaḥ
tad viṣaṁ jagdhum ārebhe
prabhāva-jñānvamodata
Перевод
Śrīla Śukadeva Gosvāmī continued: After informing Bhavānī in this way, Lord Śiva began to drink the poison, and Bhavānī, who knew perfectly well the capabilities of Lord Śiva, gave him her permission to do so.
ШБ 8.7.41
ШБ 8.7.41
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
эвам а̄мантрйа бхагава̄н
бхава̄нӣм̇ виш́ва-бха̄ванах̣
тад вишам̇ джагдхум а̄ребхе
прабха̄ва-джн̃а̄нвамодата
эвам а̄мантрйа бхагава̄н
бхава̄нӣм̇ виш́ва-бха̄ванах̣
тад вишам̇ джагдхум а̄ребхе
прабха̄ва-джн̃а̄нвамодата
Перевод
Шрила Шукадева Госвами продолжал: Сказав это своей супруге Бхавани, Господь Шива начал пить яд, а она, прекрасно зная могущество Господа Шивы, не стала ему препятствовать.
śrī-śuka uvāca
evam āmantrya bhagavān
bhavānīṁ viśva-bhāvanaḥ
tad viṣaṁ jagdhum ārebhe
prabhāva-jñānvamodata
evam āmantrya bhagavān
bhavānīṁ viśva-bhāvanaḥ
tad viṣaṁ jagdhum ārebhe
prabhāva-jñānvamodata
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
эвам а̄мантрйа бхагава̄н
бхава̄нӣм̇ виш́ва-бха̄ванах̣
тад вишам̇ джагдхум а̄ребхе
прабха̄ва-джн̃а̄нвамодата
эвам а̄мантрйа бхагава̄н
бхава̄нӣм̇ виш́ва-бха̄ванах̣
тад вишам̇ джагдхум а̄ребхе
прабха̄ва-джн̃а̄нвамодата
Перевод
Śrīla Śukadeva Gosvāmī continued: After informing Bhavānī in this way, Lord Śiva began to drink the poison, and Bhavānī, who knew perfectly well the capabilities of Lord Śiva, gave him her permission to do so.
Перевод
Шрила Шукадева Госвами продолжал: Сказав это своей супруге Бхавани, Господь Шива начал пить яд, а она, прекрасно зная могущество Господа Шивы, не стала ему препятствовать.