nedur dundubhayo divyā
gandharvā nanṛtur jaguḥ
ṛṣayaś cāraṇāḥ siddhās
tuṣṭuvuḥ puruṣottamam
gandharvā nanṛtur jaguḥ
ṛṣayaś cāraṇāḥ siddhās
tuṣṭuvuḥ puruṣottamam
Перевод
There was a beating of kettledrums in the heavenly planets, the inhabitants of Gandharvaloka began to dance and sing, while great sages and the inhabitants of Cāraṇaloka and Siddhaloka offered prayers to the Supreme Personality of Godhead, Puruṣottama.
ШБ 8.4.2
ШБ 8.4.2
недур дундубхайо дивйа̄
гандхарва̄ нанр̣тур джагух̣
р̣шайаш́ ча̄ран̣а̄х̣ сиддха̄с
тушт̣увух̣ пурушоттамам
гандхарва̄ нанр̣тур джагух̣
р̣шайаш́ ча̄ран̣а̄х̣ сиддха̄с
тушт̣увух̣ пурушоттамам
Перевод
Жители райских планет били в литавры, гандхарвы танцевали и пели, а великие мудрецы вместе с обитателями Чараналоки и Сиддхалоки возносили молитвы Верховной Личности Бога, Пурушоттаме.
nedur dundubhayo divyā
gandharvā nanṛtur jaguḥ
ṛṣayaś cāraṇāḥ siddhās
tuṣṭuvuḥ puruṣottamam
gandharvā nanṛtur jaguḥ
ṛṣayaś cāraṇāḥ siddhās
tuṣṭuvuḥ puruṣottamam
недур дундубхайо дивйа̄
гандхарва̄ нанр̣тур джагух̣
р̣шайаш́ ча̄ран̣а̄х̣ сиддха̄с
тушт̣увух̣ пурушоттамам
гандхарва̄ нанр̣тур джагух̣
р̣шайаш́ ча̄ран̣а̄х̣ сиддха̄с
тушт̣увух̣ пурушоттамам
Перевод
There was a beating of kettledrums in the heavenly planets, the inhabitants of Gandharvaloka began to dance and sing, while great sages and the inhabitants of Cāraṇaloka and Siddhaloka offered prayers to the Supreme Personality of Godhead, Puruṣottama.
Перевод
Жители райских планет били в литавры, гандхарвы танцевали и пели, а великие мудрецы вместе с обитателями Чараналоки и Сиддхалоки возносили молитвы Верховной Личности Бога, Пурушоттаме.