jñātvā tad dānavendrasya
hayagrīvasya ceṣṭitam
dadhāra śapharī-rūpaṁ
bhagavān harir īśvaraḥ
hayagrīvasya ceṣṭitam
dadhāra śapharī-rūpaṁ
bhagavān harir īśvaraḥ
Перевод
Understanding the acts of the great demon Hayagrīva, the Supreme Personality of Godhead, Hari, who is full of all opulences, assumed the form of a fish and saved the Vedas by killing the demon.
Because everything was inundated by water, to save the Vedas it was necessary for the Lord to assume the form of a fish.
ШБ 8.24.9
ШБ 8.24.9
джн̃а̄тва̄ тад да̄навендрасйа
хайагрӣвасйа чешт̣итам
дадха̄ра ш́апхарӣ-рӯпам̇
бхагава̄н харир ӣш́варах̣
хайагрӣвасйа чешт̣итам
дадха̄ра ш́апхарӣ-рӯпам̇
бхагава̄н харир ӣш́варах̣
Перевод
Зная, что сделал великий демон Хаягрива, Верховная Личность Бога, Хари, исполненный всех совершенств, принял облик рыбы и спас Веды, убив этого демона.
Поскольку вся вселенная была затоплена водой, Господу, чтобы спасти Веды, пришлось принять облик рыбы.
jñātvā tad dānavendrasya
hayagrīvasya ceṣṭitam
dadhāra śapharī-rūpaṁ
bhagavān harir īśvaraḥ
hayagrīvasya ceṣṭitam
dadhāra śapharī-rūpaṁ
bhagavān harir īśvaraḥ
джн̃а̄тва̄ тад да̄навендрасйа
хайагрӣвасйа чешт̣итам
дадха̄ра ш́апхарӣ-рӯпам̇
бхагава̄н харир ӣш́варах̣
хайагрӣвасйа чешт̣итам
дадха̄ра ш́апхарӣ-рӯпам̇
бхагава̄н харир ӣш́варах̣
Перевод
Understanding the acts of the great demon Hayagrīva, the Supreme Personality of Godhead, Hari, who is full of all opulences, assumed the form of a fish and saved the Vedas by killing the demon.
Перевод
Зная, что сделал великий демон Хаягрива, Верховная Личность Бога, Хари, исполненный всех совершенств, принял облик рыбы и спас Веды, убив этого демона.
Комментарий
Комментарий
Because everything was inundated by water, to save the Vedas it was necessary for the Lord to assume the form of a fish.
Поскольку вся вселенная была затоплена водой, Господу, чтобы спасти Веды, пришлось принять облик рыбы.