na ma etad alaṁ rājan
sukhaṁ vastum udañcanam
pṛthu dehi padaṁ mahyaṁ
yat tvāhaṁ śaraṇaṁ gatā
sukhaṁ vastum udañcanam
pṛthu dehi padaṁ mahyaṁ
yat tvāhaṁ śaraṇaṁ gatā
Перевод
The fish then said: My dear King, this reservoir of water is not fit for My happy residence. Please give Me a more extensive pool of water, for I have taken shelter of you.
ШБ 8.24.20
ШБ 8.24.20
на ма этад алам̇ ра̄джан
сукхам̇ вастум удан̃чанам
пр̣тху дехи падам̇ махйам̇
йат тва̄хам̇ ш́аран̣ам̇ гата̄
сукхам̇ вастум удан̃чанам
пр̣тху дехи падам̇ махйам̇
йат тва̄хам̇ ш́аран̣ам̇ гата̄
Перевод
Рыба молвила: Дорогой царь, Я не могу хорошо чувствовать Себя в этом колодце. Найди Мне водоем побольше, ибо Я целиком полагаюсь на твою защиту.
na ma etad alaṁ rājan
sukhaṁ vastum udañcanam
pṛthu dehi padaṁ mahyaṁ
yat tvāhaṁ śaraṇaṁ gatā
sukhaṁ vastum udañcanam
pṛthu dehi padaṁ mahyaṁ
yat tvāhaṁ śaraṇaṁ gatā
на ма этад алам̇ ра̄джан
сукхам̇ вастум удан̃чанам
пр̣тху дехи падам̇ махйам̇
йат тва̄хам̇ ш́аран̣ам̇ гата̄
сукхам̇ вастум удан̃чанам
пр̣тху дехи падам̇ махйам̇
йат тва̄хам̇ ш́аран̣ам̇ гата̄
Перевод
The fish then said: My dear King, this reservoir of water is not fit for My happy residence. Please give Me a more extensive pool of water, for I have taken shelter of you.
Перевод
Рыба молвила: Дорогой царь, Я не могу хорошо чувствовать Себя в этом колодце. Найди Мне водоем побольше, ибо Я целиком полагаюсь на твою защиту.