TEXT 1

śrī-śuka uvāca
evaṁ viprakṛto rājan
balir bhagavatāsuraḥ
bhidyamāno ’py abhinnātmā
pratyāhāviklavaṁ vacaḥ

Перевод

Śukadeva Gosvāmī said: O King, although the Supreme Personality of Godhead was superficially seen to have acted mischievously toward Bali Mahārāja, Bali Mahārāja was fixed in his determination. Considering himself not to have fulfilled his promise, he spoke as follows.

ШБ 8.22.1

ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
эвам̇ випракр̣то ра̄джан
балир бхагавата̄сурах̣
бхидйама̄но ’пй абхинна̄тма̄
пратйа̄ха̄виклавам̇ вачах̣

Перевод

Шукадева Госвами сказал: О царь, хотя Верховный Господь, казалось бы, нечестно поступил с Махараджей Бали, тот ничуть не поколебался в своей решимости. Считая себя нарушителем обещания, царь Бали ответил Господу.