na vāyaṁ brahma-bandhur
viṣṇur māyāvināṁ varaḥ
dvija-rūpa-praticchanno
deva-kāryaṁ cikīrṣati
viṣṇur māyāvināṁ varaḥ
dvija-rūpa-praticchanno
deva-kāryaṁ cikīrṣati
Перевод
“This Vāmana is certainly not a brāhmaṇa but the best of cheaters, Lord Viṣṇu. Assuming the form of a brāhmaṇa, He has covered His own form, and thus He is working for the interests of the demigods.
ШБ 8.21.10
ШБ 8.21.10
на ва̄йам̇ брахма-бандхур
вишн̣ур ма̄йа̄вина̄м̇ варах̣
двиджа-рӯпа-пратиччханно
дева-ка̄рйам̇ чикӣршати
вишн̣ур ма̄йа̄вина̄м̇ варах̣
двиджа-рӯпа-пратиччханно
дева-ка̄рйам̇ чикӣршати
Перевод
«Этот Вамана — вовсе не брахман, а лучший из обманщиков, Господь Вишну. Скрыв Свой истинный лик, Он принял обличье брахмана, чтобы помочь полубогам».
na vāyaṁ brahma-bandhur
viṣṇur māyāvināṁ varaḥ
dvija-rūpa-praticchanno
deva-kāryaṁ cikīrṣati
viṣṇur māyāvināṁ varaḥ
dvija-rūpa-praticchanno
deva-kāryaṁ cikīrṣati
на ва̄йам̇ брахма-бандхур
вишн̣ур ма̄йа̄вина̄м̇ варах̣
двиджа-рӯпа-пратиччханно
дева-ка̄рйам̇ чикӣршати
вишн̣ур ма̄йа̄вина̄м̇ варах̣
двиджа-рӯпа-пратиччханно
дева-ка̄рйам̇ чикӣршати
Перевод
“This Vāmana is certainly not a brāhmaṇa but the best of cheaters, Lord Viṣṇu. Assuming the form of a brāhmaṇa, He has covered His own form, and thus He is working for the interests of the demigods.
Перевод
«Этот Вамана — вовсе не брахман, а лучший из обманщиков, Господь Вишну. Скрыв Свой истинный лик, Он принял обличье брахмана, чтобы помочь полубогам».