TEXT 34

kramato gāṁ padaikena
dvitīyena divaṁ vibhoḥ
khaṁ ca kāyena mahatā
tārtīyasya kuto gatiḥ

Перевод

Vāmanadeva will first occupy the three worlds with one step, then He will take His second step and occupy everything in outer space, and then He will expand His universal body to occupy everything. Where will you offer Him the third step?
Śukrācārya wanted to tell Bali Mahārāja how he would be cheated by Lord Vāmana. “You have promised three steps,” he said. “But with only two steps, all your possessions will be finished. How then will you give Him a place for His third step?” Śukrācārya did not know how the Lord protects His devotee. The devotee must risk everything in his possession for the service of the Lord, but he is always protected and never defeated. By materialistic calculations, Śukrācārya thought that Bali Mahārāja would under no circumstances be able to keep his promise to the brahmacārī, Lord Vāmanadeva.

ШБ 8.19.34

крамато га̄м̇ падаикена
двитӣйена дивам̇ вибхох̣
кхам̇ ча ка̄йена махата̄
та̄ртӣйасйа куто гатих̣

Перевод

Сначала Ваманадева одним шагом покроет всю Землю, потом Он сделает второй шаг и завладеет всем, что находится в космическом пространстве; расширившись до размеров вселенной, Он Своим телом заполнит все сущее. Куда ты предложишь Ему сделать третий шаг?
Шукрачарья решил раскрыть Махарадже Бали, каким образом Господь Вамана обманет его. «Ты пообещал Ему три шага земли, — сказал Шукрачарья. — Однако двумя шагами Он займет все твои владения. Где ты найдешь Ему место для третьего шага?» Шукрачарья не знал, как Господь защищает Своих преданных. Ради служения Господу преданный готов рискнуть всем, что у него есть, но Господь всегда защищает его, и потому преданный не знает поражения. Шукрачарья, оценивая ситуацию с материалистической точки зрения, считал, что Махарадже Бали никоим образом не удастся исполнить обещание, которое тот дал брахмачари, Господу Ваманадеве.