viṣṇave kṣmāṁ pradāsyantam
uśanā asureśvaram
jānaṁś cikīrṣitaṁ viṣṇoḥ
śiṣyaṁ prāha vidāṁ varaḥ
uśanā asureśvaram
jānaṁś cikīrṣitaṁ viṣṇoḥ
śiṣyaṁ prāha vidāṁ varaḥ
Перевод
Understanding Lord Viṣṇu’s purpose, Śukrācārya, the best of the learned, immediately spoke as follows to his disciple, who was about to offer everything to Lord Vāmanadeva.
ШБ 8.19.29
ШБ 8.19.29
вишн̣аве кшма̄м̇ прада̄сйантам
уш́ана̄ асуреш́варам
джа̄нам̇ш́ чикӣршитам̇ вишн̣ох̣
ш́ишйам̇ пра̄ха вида̄м̇ варах̣
уш́ана̄ асуреш́варам
джа̄нам̇ш́ чикӣршитам̇ вишн̣ох̣
ш́ишйам̇ пра̄ха вида̄м̇ варах̣
Перевод
Шукрачарья, самый образованный из людей, разгадал намерение Господа Вишну и потому тотчас обратился к своему ученику, готовому все отдать Ваманадеве.
viṣṇave kṣmāṁ pradāsyantam
uśanā asureśvaram
jānaṁś cikīrṣitaṁ viṣṇoḥ
śiṣyaṁ prāha vidāṁ varaḥ
uśanā asureśvaram
jānaṁś cikīrṣitaṁ viṣṇoḥ
śiṣyaṁ prāha vidāṁ varaḥ
вишн̣аве кшма̄м̇ прада̄сйантам
уш́ана̄ асуреш́варам
джа̄нам̇ш́ чикӣршитам̇ вишн̣ох̣
ш́ишйам̇ пра̄ха вида̄м̇ варах̣
уш́ана̄ асуреш́варам
джа̄нам̇ш́ чикӣршитам̇ вишн̣ох̣
ш́ишйам̇ пра̄ха вида̄м̇ варах̣
Перевод
Understanding Lord Viṣṇu’s purpose, Śukrācārya, the best of the learned, immediately spoke as follows to his disciple, who was about to offer everything to Lord Vāmanadeva.
Перевод
Шукрачарья, самый образованный из людей, разгадал намерение Господа Вишну и потому тотчас обратился к своему ученику, готовому все отдать Ваманадеве.