ШБ 8.16.10
ШБ 8.16.10
апи сарве куш́алинас
тава путра̄ манасвини
лакшайе ’свастхам а̄тма̄нам̇
бхаватйа̄ лакшан̣аир ахам
тава путра̄ манасвини
лакшайе ’свастхам а̄тма̄нам̇
бхаватйа̄ лакшан̣аир ахам
Перевод
О премудрая, все ли благополучно у твоих сыновей? Судя по твоему иссохшему лицу, на сердце у тебя неспокойно. Что случилось?
api sarve kuśalinas
tava putrā manasvini
lakṣaye ’svastham ātmānaṁ
bhavatyā lakṣaṇair aham
tava putrā manasvini
lakṣaye ’svastham ātmānaṁ
bhavatyā lakṣaṇair aham
апи сарве куш́алинас
тава путра̄ манасвини
лакшайе ’свастхам а̄тма̄нам̇
бхаватйа̄ лакшан̣аир ахам
тава путра̄ манасвини
лакшайе ’свастхам а̄тма̄нам̇
бхаватйа̄ лакшан̣аир ахам
Перевод
O great-minded lady, are all your sons faring well? Seeing your withered face, I can perceive that your mind is not tranquil. How is this so?
Перевод
О премудрая, все ли благополучно у твоих сыновей? Судя по твоему иссохшему лицу, на сердце у тебя неспокойно. Что случилось?