śrī-śuka uvāca
saṁyamya manyu-saṁrambhaṁ
mānayanto muner vacaḥ
upagīyamānānucarair
yayuḥ sarve triviṣṭapam
saṁyamya manyu-saṁrambhaṁ
mānayanto muner vacaḥ
upagīyamānānucarair
yayuḥ sarve triviṣṭapam
Перевод
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: Accepting the words of Nārada, the demigods gave up their anger and stopped fighting. Being praised by their followers, they returned to their heavenly planets.
ШБ 8.11.45
ШБ 8.11.45
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
сам̇йамйа манйу-сам̇рамбхам̇
ма̄найанто мунер вачах̣
упагӣйама̄на̄нучараир
йайух̣ сарве тривишт̣апам
сам̇йамйа манйу-сам̇рамбхам̇
ма̄найанто мунер вачах̣
упагӣйама̄на̄нучараир
йайух̣ сарве тривишт̣апам
Перевод
Шри Шукадева Госвами сказал: Вняв словам Нарады, полубоги подавили свой гнев и перестали сражаться. Восхваляемые свитой, они вернулись на райские планеты.
śrī-śuka uvāca
saṁyamya manyu-saṁrambhaṁ
mānayanto muner vacaḥ
upagīyamānānucarair
yayuḥ sarve triviṣṭapam
saṁyamya manyu-saṁrambhaṁ
mānayanto muner vacaḥ
upagīyamānānucarair
yayuḥ sarve triviṣṭapam
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
сам̇йамйа манйу-сам̇рамбхам̇
ма̄найанто мунер вачах̣
упагӣйама̄на̄нучараир
йайух̣ сарве тривишт̣апам
сам̇йамйа манйу-сам̇рамбхам̇
ма̄найанто мунер вачах̣
упагӣйама̄на̄нучараир
йайух̣ сарве тривишт̣апам
Перевод
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: Accepting the words of Nārada, the demigods gave up their anger and stopped fighting. Being praised by their followers, they returned to their heavenly planets.
Перевод
Шри Шукадева Госвами сказал: Вняв словам Нарады, полубоги подавили свой гнев и перестали сражаться. Восхваляемые свитой, они вернулись на райские планеты.