TEXT 56

dṛṣṭvā mṛdhe garuḍa-vāham ibhāri-vāha
āvidhya śūlam ahinod atha kālanemiḥ
tal līlayā garuḍa-mūrdhni patad gṛhītvā
tenāhanan nṛpa savāham ariṁ tryadhīśaḥ

Перевод

O King, when the demon Kālanemi, who was carried by a lion, saw that the Supreme Personality of Godhead, carried by Garuḍa, was on the battlefield, the demon immediately took his trident, whirled it and discharged it at Garuḍa’s head. The Supreme Personality of Godhead, Hari, the master of the three worlds, immediately caught the trident, and with the very same weapon he killed the enemy Kālanemi, along with his carrier, the lion.
In this regard, Śrīla Madhvācārya says:
kālanemy-ādayaḥ sarve
kariṇā nihatā api
śukreṇojjīvitāḥ santaḥ
punas tenaiva pātitāḥ
“Kālanemi and all the other demons were killed by the Supreme Personality of Godhead, Hari, and when Śukrācārya, their spiritual master, brought them back to life, they were again killed by the Supreme Personality of Godhead.”

ШБ 8.10.56

др̣шт̣ва̄ мр̣дхе гаруд̣а-ва̄хам ибха̄ри-ва̄ха
а̄видхйа ш́ӯлам ахинод атха ка̄ланемих̣
тал лӣлайа̄ гаруд̣а-мӯрдхни патад гр̣хӣтва̄
тена̄ханан нр̣па сава̄хам арим̇ трйадхӣш́ах̣

Перевод

О царь, когда демон Каланеми, который восседал на льве, увидел Верховного Господа, прилетевшего к полубогам на Гаруде, он схватил трезубец и метнул его Гаруде в голову. Хари, Верховная Личность Бога, повелитель трех миров, с легкостью перехватил трезубец и им же убил Каланеми и его льва.
Шрила Мадхвачарья говорит об этом эпизоде:
ка̄ланемй-а̄дайах̣ сарве
карин̣а̄ нихата̄ апи
ш́укрен̣оджджӣвита̄х̣ сантах̣
пунас тенаива па̄тита̄х̣
«Каланеми и все другие демоны были убиты Верховной Личностью Бога, Хари, и, когда Шукрачарья, духовный учитель демонов, возвращал их к жизни, Господь снова убивал их».