so ’haṁ vikatthamānasya
śiraḥ kāyād dharāmi te
gopāyeta haris tvādya
yas te śaraṇam īpsitam
śiraḥ kāyād dharāmi te
gopāyeta haris tvādya
yas te śaraṇam īpsitam
Перевод
Because you are speaking so much nonsense, I shall now sever your head from your body. Now let me see your most worshipable God come to protect you. I want to see it.
Demons always think that the God of the devotees is fictitious. They think that there is no God and that the so-called religious feeling of devotion to God is but an opiate, a kind of illusion, like the illusions derived from LSD and opium. Hiraṇyakaśipu did not believe Prahlāda Mahārāja when Prahlāda asserted that his Lord is present everywhere. Because Hiraṇyakaśipu, as a typical demon, was convinced that there is no God and that no one could protect Prahlāda, he felt encouraged to kill his son. He challenged the idea that the devotee is always protected by the Supreme Lord.
ШБ 7.8.13
ШБ 7.8.13
со ’хам̇ викаттхама̄насйа
ш́ирах̣ ка̄йа̄д дхара̄ми те
гопа̄йета харис тва̄дйа
йас те ш́аран̣ам ӣпситам
ш́ирах̣ ка̄йа̄д дхара̄ми те
гопа̄йета харис тва̄дйа
йас те ш́аран̣ам ӣпситам
Перевод
За то что ты болтаешь всякий вздор, я сейчас снесу тебе голову. И посмотрим, как Бог, в которого ты так веришь, придет тебе на помощь. Хотел бы я это увидеть!
Демоны уверены, что Бог, которому поклоняются преданные, — не более чем плод воображения. Они думают, что Бога нет и что духовное чувство преданности Богу — это своего рода наркотическое состояние, иллюзия, вроде тех, что возникают под влиянием ЛСД или опиума. Махараджа Прахлада утверждал, что Бог присутствует везде, но Хираньякашипу не принял его слова всерьез. Как демон, он был твердо уверен, что Бога нет и что Прахладу никто не защитит, поэтому он со всей решимостью приготовился убить своего сына. По сути дела, Хираньякашипу бросил вызов Господу, который заверяет Своих преданных, что они всегда находятся под Его защитой.
so ’haṁ vikatthamānasya
śiraḥ kāyād dharāmi te
gopāyeta haris tvādya
yas te śaraṇam īpsitam
śiraḥ kāyād dharāmi te
gopāyeta haris tvādya
yas te śaraṇam īpsitam
со ’хам̇ викаттхама̄насйа
ш́ирах̣ ка̄йа̄д дхара̄ми те
гопа̄йета харис тва̄дйа
йас те ш́аран̣ам ӣпситам
ш́ирах̣ ка̄йа̄д дхара̄ми те
гопа̄йета харис тва̄дйа
йас те ш́аран̣ам ӣпситам
Перевод
Because you are speaking so much nonsense, I shall now sever your head from your body. Now let me see your most worshipable God come to protect you. I want to see it.
Перевод
За то что ты болтаешь всякий вздор, я сейчас снесу тебе голову. И посмотрим, как Бог, в которого ты так веришь, придет тебе на помощь. Хотел бы я это увидеть!
Комментарий
Комментарий
Demons always think that the God of the devotees is fictitious. They think that there is no God and that the so-called religious feeling of devotion to God is but an opiate, a kind of illusion, like the illusions derived from LSD and opium. Hiraṇyakaśipu did not believe Prahlāda Mahārāja when Prahlāda asserted that his Lord is present everywhere. Because Hiraṇyakaśipu, as a typical demon, was convinced that there is no God and that no one could protect Prahlāda, he felt encouraged to kill his son. He challenged the idea that the devotee is always protected by the Supreme Lord.
Демоны уверены, что Бог, которому поклоняются преданные, — не более чем плод воображения. Они думают, что Бога нет и что духовное чувство преданности Богу — это своего рода наркотическое состояние, иллюзия, вроде тех, что возникают под влиянием ЛСД или опиума. Махараджа Прахлада утверждал, что Бог присутствует везде, но Хираньякашипу не принял его слова всерьез. Как демон, он был твердо уверен, что Бога нет и что Прахладу никто не защитит, поэтому он со всей решимостью приготовился убить своего сына. По сути дела, Хираньякашипу бросил вызов Господу, который заверяет Своих преданных, что они всегда находятся под Его защитой.