karāla-daṁṣṭrogra-dṛṣṭyā
duṣprekṣya-bhrukuṭī-mukhaḥ
śūlam udyamya sadasi
dānavān idam abravīt
duṣprekṣya-bhrukuṭī-mukhaḥ
śūlam udyamya sadasi
dānavān idam abravīt
Перевод
Exhibiting his terrible teeth, fierce glance and frowning eyebrows, terrible to see, he took up his weapon, a trident, and thus began speaking to his associates, the assembled demons.
ШБ 7.2.3
ШБ 7.2.3
кара̄ла-дам̇шт̣рогра-др̣шт̣йа̄
душпрекшйа-бхрукут̣ӣ-мукхах̣
ш́ӯлам удйамйа садаси
да̄нава̄н идам абравӣт
душпрекшйа-бхрукут̣ӣ-мукхах̣
ш́ӯлам удйамйа садаси
да̄нава̄н идам абравӣт
Перевод
Страшно было смотреть на его лик, искаженный жутким оскалом, свирепым взглядом и нахмуренными бровями. Подняв свое оружие, трезубец, Хираньякашипу обратился к окружавшим его демонам с такими словами.
karāla-daṁṣṭrogra-dṛṣṭyā
duṣprekṣya-bhrukuṭī-mukhaḥ
śūlam udyamya sadasi
dānavān idam abravīt
duṣprekṣya-bhrukuṭī-mukhaḥ
śūlam udyamya sadasi
dānavān idam abravīt
кара̄ла-дам̇шт̣рогра-др̣шт̣йа̄
душпрекшйа-бхрукут̣ӣ-мукхах̣
ш́ӯлам удйамйа садаси
да̄нава̄н идам абравӣт
душпрекшйа-бхрукут̣ӣ-мукхах̣
ш́ӯлам удйамйа садаси
да̄нава̄н идам абравӣт
Перевод
Exhibiting his terrible teeth, fierce glance and frowning eyebrows, terrible to see, he took up his weapon, a trident, and thus began speaking to his associates, the assembled demons.
Перевод
Страшно было смотреть на его лик, искаженный жутким оскалом, свирепым взглядом и нахмуренными бровями. Подняв свое оружие, трезубец, Хираньякашипу обратился к окружавшим его демонам с такими словами.