TEXT 56
ya ete pitṛ-devānām
ayane veda-nirmite
śāstreṇa cakṣuṣā veda
jana-stho ’pi na muhyati
ayane veda-nirmite
śāstreṇa cakṣuṣā veda
jana-stho ’pi na muhyati
Перевод
Even though situated in a material body, one who is fully aware of the paths known as pitṛ-yāna and deva-yāna, and who thus opens his eyes in terms of Vedic knowledge, is never bewildered in this material world.
Комментарий
Ācāryavān puruṣo veda: one who is guided by the bona fide spiritual master knows everything as stated in the Vedas, which set forth the standard of infallible knowledge. As recommended in Bhagavad-gītā, ācāryopāsanam: one must approach the ācārya for real knowledge. Tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet: [MU tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet
samit-pāṇiḥ śrotriyaṁ brahma-niṣṭham
samit-pāṇiḥ śrotriyaṁ brahma-niṣṭham
tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet
samit-pāṇiḥ śrotriyaṁ brahma-niṣṭham
samit-pāṇiḥ śrotriyaṁ brahma-niṣṭham
“To understand these things properly, one must humbly approach, with firewood in hand, a spiritual master who is learned in the Vedas and firmly devoted to the Absolute Truth.”
[Muṇḍaka Upaniṣad 1.2.12]
[Muṇḍaka Upaniṣad 1.2.12]