śrī-nārada uvāca
brahmacārī guru-kule
vasan dānto guror hitam
ācaran dāsavan nīco
gurau sudṛḍha-sauhṛdaḥ
brahmacārī guru-kule
vasan dānto guror hitam
ācaran dāsavan nīco
gurau sudṛḍha-sauhṛdaḥ
Перевод
Nārada Muni said: A student should practice completely controlling his senses. He should be submissive and should have an attitude of firm friendship for the spiritual master. With a great vow, the brahmacārī should live at the guru-kula, only for the benefit of the guru.
ШБ 7.12.1
ШБ 7.12.1
ш́рӣ-на̄рада ува̄ча
брахмача̄рӣ гуру-куле
васан да̄нто гурор хитам
а̄чаран да̄саван нӣчо
гурау судр̣д̣ха-саухр̣дах̣
брахмача̄рӣ гуру-куле
васан да̄нто гурор хитам
а̄чаран да̄саван нӣчо
гурау судр̣д̣ха-саухр̣дах̣
Перевод
Нарада Муни сказал: Брахмачари должен научиться полностью владеть своими чувствами. Ему надлежит во всем слушаться духовного учителя и быть неизменно дружелюбным к нему. Брахмачари должен жить в гуру-куле, поклявшись все делать только ради гуру.
śrī-nārada uvāca
brahmacārī guru-kule
vasan dānto guror hitam
ācaran dāsavan nīco
gurau sudṛḍha-sauhṛdaḥ
brahmacārī guru-kule
vasan dānto guror hitam
ācaran dāsavan nīco
gurau sudṛḍha-sauhṛdaḥ
ш́рӣ-на̄рада ува̄ча
брахмача̄рӣ гуру-куле
васан да̄нто гурор хитам
а̄чаран да̄саван нӣчо
гурау судр̣д̣ха-саухр̣дах̣
брахмача̄рӣ гуру-куле
васан да̄нто гурор хитам
а̄чаран да̄саван нӣчо
гурау судр̣д̣ха-саухр̣дах̣
Перевод
Nārada Muni said: A student should practice completely controlling his senses. He should be submissive and should have an attitude of firm friendship for the spiritual master. With a great vow, the brahmacārī should live at the guru-kula, only for the benefit of the guru.
Перевод
Нарада Муни сказал: Брахмачари должен научиться полностью владеть своими чувствами. Ему надлежит во всем слушаться духовного учителя и быть неизменно дружелюбным к нему. Брахмачари должен жить в гуру-куле, поклявшись все делать только ради гуру.