tasyopari vimānena
gandharva-patir ekadā
yayau citrarathaḥ strībhir
vṛto yatra dvija-kṣayaḥ
gandharva-patir ekadā
yayau citrarathaḥ strībhir
vṛto yatra dvija-kṣayaḥ
Перевод
Surrounded by many beautiful women, Citraratha, the King of Gandharvaloka, was once passing in his airplane over the brāhmaṇa’s body at the spot where the brāhmaṇa had died.
ШБ 6.8.39
ШБ 6.8.39
тасйопари вима̄нена
гандхарва-патир экада̄
йайау читраратхах̣ стрӣбхир
вр̣то йатра двиджа-кшайах̣
гандхарва-патир экада̄
йайау читраратхах̣ стрӣбхир
вр̣то йатра двиджа-кшайах̣
Перевод
Над местом, где покоились останки брахмана, однажды пролетал на своем воздушном корабле, окруженный прекрасными девами, царь Гандхарвалоки, Читраратха.
tasyopari vimānena
gandharva-patir ekadā
yayau citrarathaḥ strībhir
vṛto yatra dvija-kṣayaḥ
gandharva-patir ekadā
yayau citrarathaḥ strībhir
vṛto yatra dvija-kṣayaḥ
тасйопари вима̄нена
гандхарва-патир экада̄
йайау читраратхах̣ стрӣбхир
вр̣то йатра двиджа-кшайах̣
гандхарва-патир экада̄
йайау читраратхах̣ стрӣбхир
вр̣то йатра двиджа-кшайах̣
Перевод
Surrounded by many beautiful women, Citraratha, the King of Gandharvaloka, was once passing in his airplane over the brāhmaṇa’s body at the spot where the brāhmaṇa had died.
Перевод
Над местом, где покоились останки брахмана, однажды пролетал на своем воздушном корабле, окруженный прекрасными девами, царь Гандхарвалоки, Читраратха.