tāṁs tathābhyarditān vīkṣya
bhagavān ātmabhūr ajaḥ
kṛpayā parayā deva
uvāca parisāntvayan
bhagavān ātmabhūr ajaḥ
kṛpayā parayā deva
uvāca parisāntvayan
Перевод
When the most powerful Lord Brahmā saw the demigods coming toward him, their bodies gravely injured by the arrows of the demons, he pacified them by his great causeless mercy and spoke as follows.
ШБ 6.7.20
ШБ 6.7.20
та̄м̇с татха̄бхйардита̄н вӣкшйа
бхагава̄н а̄тмабхӯр аджах̣
кр̣пайа̄ парайа̄ дева
ува̄ча париса̄нтвайан
бхагава̄н а̄тмабхӯр аджах̣
кр̣пайа̄ парайа̄ дева
ува̄ча париса̄нтвайан
Перевод
Когда великий и могущественный Брахма увидел израненных полубогов, он милостиво их утешил, а затем произнес такие слова.
tāṁs tathābhyarditān vīkṣya
bhagavān ātmabhūr ajaḥ
kṛpayā parayā deva
uvāca parisāntvayan
bhagavān ātmabhūr ajaḥ
kṛpayā parayā deva
uvāca parisāntvayan
та̄м̇с татха̄бхйардита̄н вӣкшйа
бхагава̄н а̄тмабхӯр аджах̣
кр̣пайа̄ парайа̄ дева
ува̄ча париса̄нтвайан
бхагава̄н а̄тмабхӯр аджах̣
кр̣пайа̄ парайа̄ дева
ува̄ча париса̄нтвайан
Перевод
When the most powerful Lord Brahmā saw the demigods coming toward him, their bodies gravely injured by the arrows of the demons, he pacified them by his great causeless mercy and spoke as follows.
Перевод
Когда великий и могущественный Брахма увидел израненных полубогов, он милостиво их утешил, а затем произнес такие слова.