na mamāra diter garbhaḥ
śrīnivāsānukampayā
bahudhā kuliśa-kṣuṇṇo
drauṇy-astreṇa yathā bhavān
śrīnivāsānukampayā
bahudhā kuliśa-kṣuṇṇo
drauṇy-astreṇa yathā bhavān
Перевод
Śukadeva Gosvāmī said: My dear King Parīkṣit, you were burned by the brahmāstra of Aśvatthāmā, but when Lord Kṛṣṇa entered the womb of your mother, you were saved. Similarly, although the one embryo was cut into forty-nine pieces by the thunderbolt of Indra, they were all saved by the mercy of the Supreme Personality of Godhead.
ШБ 6.18.65
ШБ 6.18.65
на мама̄ра дитер гарбхах̣
ш́рӣнива̄са̄нукампайа̄
бахудха̄ кулиш́а-кшун̣н̣о
драун̣й-астрен̣а йатха̄ бхава̄н
ш́рӣнива̄са̄нукампайа̄
бахудха̄ кулиш́а-кшун̣н̣о
драун̣й-астрен̣а йатха̄ бхава̄н
Перевод
Шукадева Госвами сказал: О царь Парикшит, когда ты погибал от нестерпимого жара брахмастры, выпущенной Ашваттхамой, Господь Кришна Сам спас тебя, войдя в лоно твоей матери. Точно так же и зародыш в лоне Дити, рассеченный молнией Индры на сорок девять частей, был спасен от верной гибели милостью Верховной Личности Бога.
na mamāra diter garbhaḥ
śrīnivāsānukampayā
bahudhā kuliśa-kṣuṇṇo
drauṇy-astreṇa yathā bhavān
śrīnivāsānukampayā
bahudhā kuliśa-kṣuṇṇo
drauṇy-astreṇa yathā bhavān
на мама̄ра дитер гарбхах̣
ш́рӣнива̄са̄нукампайа̄
бахудха̄ кулиш́а-кшун̣н̣о
драун̣й-астрен̣а йатха̄ бхава̄н
ш́рӣнива̄са̄нукампайа̄
бахудха̄ кулиш́а-кшун̣н̣о
драун̣й-астрен̣а йатха̄ бхава̄н
Перевод
Śukadeva Gosvāmī said: My dear King Parīkṣit, you were burned by the brahmāstra of Aśvatthāmā, but when Lord Kṛṣṇa entered the womb of your mother, you were saved. Similarly, although the one embryo was cut into forty-nine pieces by the thunderbolt of Indra, they were all saved by the mercy of the Supreme Personality of Godhead.
Перевод
Шукадева Госвами сказал: О царь Парикшит, когда ты погибал от нестерпимого жара брахмастры, выпущенной Ашваттхамой, Господь Кришна Сам спас тебя, войдя в лоно твоей матери. Точно так же и зародыш в лоне Дити, рассеченный молнией Индры на сорок девять частей, был спасен от верной гибели милостью Верховной Личности Бога.