TEXT 14

śrī-vṛtra uvāca
diṣṭyā bhavān me samavasthito ripur
yo brahma-hā guru-hā bhrātṛ-hā ca
diṣṭyānṛṇo ’dyāham asattama tvayā
mac-chūla-nirbhinna-dṛṣad-dhṛdācirāt

Перевод

Śrī Vṛtrāsura said: He who has killed a brāhmaṇa, he who has killed his spiritual master—indeed, he who has killed my brother—is now, by good fortune, standing before me face to face as my enemy. O most abominable one, when I pierce your stonelike heart with my trident, I shall be freed from my debt to my brother.

ШБ 6.11.14

ш́рӣ-вр̣тра ува̄ча
дишт̣йа̄ бхава̄н ме самавастхито рипур
йо брахма-ха̄ гуру-ха̄ бхра̄тр̣-ха̄ ча
дишт̣йа̄нр̣н̣о ’дйа̄хам асаттама твайа̄
мач-чхӯла-нирбхинна-др̣шад-дхр̣да̄чира̄т

Перевод

Шри Вритрасура сказал: Какое счастье! Сегодня убийца брахмана, своего духовного учителя, убийца моего брата, к моей удаче, стоит прямо передо мной в роли моего врага. О величайший из негодяев, очень скоро я исполню свой долг перед братом, пронзив трезубцем твое каменное сердце!