śrī-bādarāyaṇir uvāca
indram evaṁ samādiśya
bhagavān viśva-bhāvanaḥ
paśyatām animeṣāṇāṁ
tatraivāntardadhe hariḥ
indram evaṁ samādiśya
bhagavān viśva-bhāvanaḥ
paśyatām animeṣāṇāṁ
tatraivāntardadhe hariḥ
Перевод
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: After instructing Indra in this way, the Supreme Personality of Godhead, Hari, the cause of the cosmic manifestation, then and there disappeared from the presence of the onlooking demigods.
ШБ 6.10.1
ШБ 6.10.1
ш́рӣ-ба̄дара̄йан̣ир ува̄ча
индрам эвам̇ сама̄диш́йа
бхагава̄н виш́ва-бха̄ванах̣
паш́йата̄м анимеша̄н̣а̄м̇
татраива̄нтардадхе харих̣
индрам эвам̇ сама̄диш́йа
бхагава̄н виш́ва-бха̄ванах̣
паш́йата̄м анимеша̄н̣а̄м̇
татраива̄нтардадхе харих̣
Перевод
Шри Шукадева Госвами сказал: Едва закончив давать наставления царю Индре, Верховная Личность Бога, Хари, причина мироздания, в тот же миг скрылся от взора полубогов.
śrī-bādarāyaṇir uvāca
indram evaṁ samādiśya
bhagavān viśva-bhāvanaḥ
paśyatām animeṣāṇāṁ
tatraivāntardadhe hariḥ
indram evaṁ samādiśya
bhagavān viśva-bhāvanaḥ
paśyatām animeṣāṇāṁ
tatraivāntardadhe hariḥ
ш́рӣ-ба̄дара̄йан̣ир ува̄ча
индрам эвам̇ сама̄диш́йа
бхагава̄н виш́ва-бха̄ванах̣
паш́йата̄м анимеша̄н̣а̄м̇
татраива̄нтардадхе харих̣
индрам эвам̇ сама̄диш́йа
бхагава̄н виш́ва-бха̄ванах̣
паш́йата̄м анимеша̄н̣а̄м̇
татраива̄нтардадхе харих̣
Перевод
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: After instructing Indra in this way, the Supreme Personality of Godhead, Hari, the cause of the cosmic manifestation, then and there disappeared from the presence of the onlooking demigods.
Перевод
Шри Шукадева Госвами сказал: Едва закончив давать наставления царю Индре, Верховная Личность Бога, Хари, причина мироздания, в тот же миг скрылся от взора полубогов.