rājovāca
yad etad bhagavata ādityasya meruṁ dhruvaṁ ca pradakṣiṇena parikrāmato rāśīnām abhimukhaṁ pracalitaṁ cāpradakṣiṇaṁ bhagavatopavarṇitam amuṣya vayaṁ katham anumimīmahīti.
yad etad bhagavata ādityasya meruṁ dhruvaṁ ca pradakṣiṇena parikrāmato rāśīnām abhimukhaṁ pracalitaṁ cāpradakṣiṇaṁ bhagavatopavarṇitam amuṣya vayaṁ katham anumimīmahīti.
Перевод
King Parīkṣit inquired from Śukadeva Gosvāmī: My dear lord, you have already affirmed the truth that the supremely powerful sun-god travels around Dhruvaloka with both Dhruvaloka and Mount Sumeru on his right. Yet at the same time the sun-god faces the signs of the zodiac and keeps Sumeru and Dhruvaloka on his left. How can we reasonably accept that the sun-god proceeds with Sumeru and Dhruvaloka on both his left and right simultaneously?
ШБ 5.22.1
ШБ 5.22.1
ра̄джова̄ча
йад этад бхагавата а̄дитйасйа мерум̇ дхрувам̇ ча прадакшин̣ена парикра̄мато ра̄ш́ӣна̄м абхимукхам̇ прачалитам̇ ча̄прадакшин̣ам̇ бхагаватопаварн̣итам амушйа вайам̇ катхам анумимӣмахӣти.
йад этад бхагавата а̄дитйасйа мерум̇ дхрувам̇ ча прадакшин̣ена парикра̄мато ра̄ш́ӣна̄м абхимукхам̇ прачалитам̇ ча̄прадакшин̣ам̇ бхагаватопаварн̣итам амушйа вайам̇ катхам анумимӣмахӣти.
Перевод
Царь Парикшит спросил у Шукадевы Госвами: О мой господин, ты сказал, что, когда великий и могущественный бог Солнца объезжает на своей колеснице вокруг Дхрувалоки, она, так же как и гора Сумеру, находится справа от него. И в то же время бог Солнца движется навстречу зодиакальным созвездиям, так что и Сумеру, и Дхрувалока оказываются слева от него. Как это понимать? Разве можно допустить, что Сумеру и Дхрувалока находятся одновременно и слева, и справа от пути, по которому следует бог Солнца?
rājovāca
yad etad bhagavata ādityasya meruṁ dhruvaṁ ca pradakṣiṇena parikrāmato rāśīnām abhimukhaṁ pracalitaṁ cāpradakṣiṇaṁ bhagavatopavarṇitam amuṣya vayaṁ katham anumimīmahīti.
yad etad bhagavata ādityasya meruṁ dhruvaṁ ca pradakṣiṇena parikrāmato rāśīnām abhimukhaṁ pracalitaṁ cāpradakṣiṇaṁ bhagavatopavarṇitam amuṣya vayaṁ katham anumimīmahīti.
ра̄джова̄ча
йад этад бхагавата а̄дитйасйа мерум̇ дхрувам̇ ча прадакшин̣ена парикра̄мато ра̄ш́ӣна̄м абхимукхам̇ прачалитам̇ ча̄прадакшин̣ам̇ бхагаватопаварн̣итам амушйа вайам̇ катхам анумимӣмахӣти.
йад этад бхагавата а̄дитйасйа мерум̇ дхрувам̇ ча прадакшин̣ена парикра̄мато ра̄ш́ӣна̄м абхимукхам̇ прачалитам̇ ча̄прадакшин̣ам̇ бхагаватопаварн̣итам амушйа вайам̇ катхам анумимӣмахӣти.
Перевод
King Parīkṣit inquired from Śukadeva Gosvāmī: My dear lord, you have already affirmed the truth that the supremely powerful sun-god travels around Dhruvaloka with both Dhruvaloka and Mount Sumeru on his right. Yet at the same time the sun-god faces the signs of the zodiac and keeps Sumeru and Dhruvaloka on his left. How can we reasonably accept that the sun-god proceeds with Sumeru and Dhruvaloka on both his left and right simultaneously?
Перевод
Царь Парикшит спросил у Шукадевы Госвами: О мой господин, ты сказал, что, когда великий и могущественный бог Солнца объезжает на своей колеснице вокруг Дхрувалоки, она, так же как и гора Сумеру, находится справа от него. И в то же время бог Солнца движется навстречу зодиакальным созвездиям, так что и Сумеру, и Дхрувалока оказываются слева от него. Как это понимать? Разве можно допустить, что Сумеру и Дхрувалока находятся одновременно и слева, и справа от пути, по которому следует бог Солнца?