tathā vālikhilyā ṛṣayo ’ṅguṣṭha-parva-mātrāḥ ṣaṣṭi-sahasrāṇi purataḥ sūryaṁ sūkta-vākāya niyuktāḥ saṁstuvanti.
Перевод
There are sixty thousand saintly persons named Vālikhilyas, each the size of a thumb, who are located in front of the sun-god and who offer him eloquent prayers of glorification.
ШБ 5.21.17
ШБ 5.21.17
татха̄ ва̄лакхилйа̄ р̣шайо ’н̇гушт̣ха-парва-ма̄тра̄х̣ шашт̣и-сахасра̄н̣и пуратах̣ сӯрйам̇ сӯкта-ва̄ка̄йа нийукта̄х̣ сам̇стуванти.
Перевод
Перед богом Солнца всегда стоят шестьдесят тысяч великих мудрецов — валакхильев, каждый из которых ростом с большой палец, и славят его в изысканных молитвах.
tathā vālikhilyā ṛṣayo ’ṅguṣṭha-parva-mātrāḥ ṣaṣṭi-sahasrāṇi purataḥ sūryaṁ sūkta-vākāya niyuktāḥ saṁstuvanti.
татха̄ ва̄лакхилйа̄ р̣шайо ’н̇гушт̣ха-парва-ма̄тра̄х̣ шашт̣и-сахасра̄н̣и пуратах̣ сӯрйам̇ сӯкта-ва̄ка̄йа нийукта̄х̣ сам̇стуванти.
Перевод
There are sixty thousand saintly persons named Vālikhilyas, each the size of a thumb, who are located in front of the sun-god and who offer him eloquent prayers of glorification.
Перевод
Перед богом Солнца всегда стоят шестьдесят тысяч великих мудрецов — валакхильев, каждый из которых ростом с большой палец, и славят его в изысканных молитвах.