TEXT 6

vedān yugānte tamasā tiraskṛtān
rasātalād yo nṛ-turaṅga-vigrahaḥ
pratyādade vai kavaye ’bhiyācate
tasmai namas te ’vitathehitāya iti

Перевод

At the end of the millennium, ignorance personified assumed the form of a demon, stole all the Vedas and took them down to the planet of Rasātala. The Supreme Lord, however, in His form of Hayagrīva retrieved the Vedas and returned them to Lord Brahmā when he begged for them. I offer my respectful obeisances unto the Supreme Lord, whose determination never fails.
Although Vedic knowledge is imperishable, within this material world it is sometimes manifest and sometimes not. When the people of this material world become too absorbed in ignorance, the Vedic knowledge disappears. Lord Hayagrīva or Lord Matsya, however, always protects the Vedic knowledge, and in due course of time it is again distributed through the medium of Lord Brahmā. Brahmā is the trustworthy representative of the Supreme Lord. Therefore when he again asked for the treasure of Vedic knowledge, the Lord fulfilled his desire.

ШБ 5.18.6

веда̄н йуга̄нте тамаса̄ тираскр̣та̄н
раса̄тала̄д йо нр̣-туран̇га-виграхах̣
пратйа̄даде ваи кавайе ’бхийа̄чате
тасмаи намас те ’витатхехита̄йа ити

Перевод

В конце предыдущей эпохи олицетворенное невежество, приняв облик демона, похитило Веды и унесло их вниз, на Расаталу. Но Верховный Господь, явившись как Хаягрива, спас Веды и по просьбе Господа Брахмы вернул их ему. Мы в глубоком почтении склоняемся перед Верховным Господом, чья решимость непоколебима.
Ведическое знание нетленно, однако здесь, в материальном мире, оно иногда открыто людям, а иногда скрыто от них. Когда жители этого мира слишком погружаются в невежество, ведическое знание исчезает. Но Господь Хаягрива или Господь Матсья всегда охраняют это знание, и со временем оно снова распространяется через Господа Брахму. Брахма — доверенный представитель Верховного Господа. Поэтому, когда он снова попросил дать ему это сокровище — ведическое знание, Господь исполнил его желание.