kṛcchrāt saṁstabhya ca manaḥ
prema-vihvalitaḥ sudhīḥ
śaśaṁsa nirvyalīkena
bhāveneśaṁ prajāpatiḥ
prema-vihvalitaḥ sudhīḥ
śaśaṁsa nirvyalīkena
bhāveneśaṁ prajāpatiḥ
Перевод
At this time, King Dakṣa, afflicted by love and affection, was very much awakened to his real senses. With great endeavor, he pacified his mind, checked his feelings, and with pure consciousness began to offer prayers to Lord Śiva.
ШБ 4.7.12
ШБ 4.7.12
кр̣ччхра̄т сам̇стабхйа ча манах̣
према-вихвалитах̣ судхӣх̣
ш́аш́ам̇са нирвйалӣкена
бха̄венеш́ам̇ праджа̄патих̣
према-вихвалитах̣ судхӣх̣
ш́аш́ам̇са нирвйалӣкена
бха̄венеш́ам̇ праджа̄патих̣
Перевод
В этот момент царь Дакша, которого переполняли любовь и нежность, окончательно пришел в чувство. С большим трудом он успокоил свой ум, овладел собой и в ясном сознании стал возносить молитвы Господу Шиве.
kṛcchrāt saṁstabhya ca manaḥ
prema-vihvalitaḥ sudhīḥ
śaśaṁsa nirvyalīkena
bhāveneśaṁ prajāpatiḥ
prema-vihvalitaḥ sudhīḥ
śaśaṁsa nirvyalīkena
bhāveneśaṁ prajāpatiḥ
кр̣ччхра̄т сам̇стабхйа ча манах̣
према-вихвалитах̣ судхӣх̣
ш́аш́ам̇са нирвйалӣкена
бха̄венеш́ам̇ праджа̄патих̣
према-вихвалитах̣ судхӣх̣
ш́аш́ам̇са нирвйалӣкена
бха̄венеш́ам̇ праджа̄патих̣
Перевод
At this time, King Dakṣa, afflicted by love and affection, was very much awakened to his real senses. With great endeavor, he pacified his mind, checked his feelings, and with pure consciousness began to offer prayers to Lord Śiva.
Перевод
В этот момент царь Дакша, которого переполняли любовь и нежность, окончательно пришел в чувство. С большим трудом он успокоил свой ум, овладел собой и в ясном сознании стал возносить молитвы Господу Шиве.