viprāḥ satyāśiṣas tuṣṭāḥ
śraddhayā labdha-dakṣiṇāḥ
āśiṣo yuyujuḥ kṣattar
ādi-rājāya sat-kṛtāḥ
śraddhayā labdha-dakṣiṇāḥ
āśiṣo yuyujuḥ kṣattar
ādi-rājāya sat-kṛtāḥ
Перевод
With great respect, the original king, Pṛthu, offered all kinds of rewards to the brāhmaṇas present at the sacrifice. Since all these brāhmaṇas were very much satisfied, they gave their heartfelt blessings to the King.
ШБ 4.19.41
ШБ 4.19.41
випра̄х̣ сатйа̄ш́ишас тушт̣а̄х̣
ш́раддхайа̄ лабдха-дакшин̣а̄х̣
а̄ш́ишо йуйуджух̣ кшаттар
а̄ди-ра̄джа̄йа сат-кр̣та̄х̣
ш́раддхайа̄ лабдха-дакшин̣а̄х̣
а̄ш́ишо йуйуджух̣ кшаттар
а̄ди-ра̄джа̄йа сат-кр̣та̄х̣
Перевод
С великим почтением первый царь планеты Махараджа Притху преподнес брахманам, которые присутствовали на жертвоприношении, щедрые дары. Довольные царем, они в ответ от всей души благословили его.
viprāḥ satyāśiṣas tuṣṭāḥ
śraddhayā labdha-dakṣiṇāḥ
āśiṣo yuyujuḥ kṣattar
ādi-rājāya sat-kṛtāḥ
śraddhayā labdha-dakṣiṇāḥ
āśiṣo yuyujuḥ kṣattar
ādi-rājāya sat-kṛtāḥ
випра̄х̣ сатйа̄ш́ишас тушт̣а̄х̣
ш́раддхайа̄ лабдха-дакшин̣а̄х̣
а̄ш́ишо йуйуджух̣ кшаттар
а̄ди-ра̄джа̄йа сат-кр̣та̄х̣
ш́раддхайа̄ лабдха-дакшин̣а̄х̣
а̄ш́ишо йуйуджух̣ кшаттар
а̄ди-ра̄джа̄йа сат-кр̣та̄х̣
Перевод
With great respect, the original king, Pṛthu, offered all kinds of rewards to the brāhmaṇas present at the sacrifice. Since all these brāhmaṇas were very much satisfied, they gave their heartfelt blessings to the King.
Перевод
С великим почтением первый царь планеты Махараджа Притху преподнес брахманам, которые присутствовали на жертвоприношении, щедрые дары. Довольные царем, они в ответ от всей души благословили его.