TEXT 24

etasyāṁ sādhvi sandhyāyāṁ
bhagavān bhūta-bhāvanaḥ
parīto bhūta-parṣadbhir
vṛṣeṇāṭati bhūtarāṭ

Перевод

Lord Śiva, the king of the ghosts, sitting on the back of his bull carrier, travels at this time, accompanied by ghosts who follow him for their welfare.
Lord Śiva, or Rudra, is the king of the ghosts. Ghostly characters worship Lord Śiva to be gradually guided toward a path of self-realization. Māyāvādī philosophers are mostly worshipers of Lord Śiva, and Śrīpāda Śaṅkarācārya is considered to be the incarnation of Lord Śiva for preaching godlessness to the Māyāvādī philosophers. Ghosts are bereft of a physical body because of their grievously sinful acts, such as suicide. The last resort of the ghostly characters in human society is to take shelter of suicide, either material or spiritual. Material suicide causes loss of the physical body, and spiritual suicide causes loss of the individual identity. Māyāvādī philosophers desire to lose their individuality and merge into the impersonal spiritual brahmajyoti existence. Lord Śiva, being very kind to the ghosts, sees that although they are condemned, they get physical bodies. He places them into the wombs of women who indulge in sexual intercourse regardless of the restrictions on time and circumstance. Kaśyapa wanted to impress this fact upon Diti so that she might wait for a while.

ШБ 3.14.24

этасйа̄м̇ са̄дхви сандхйа̄йа̄м̇
бхагава̄н бхӯта-бха̄ванах̣
парӣто бхӯта-паршадбхир
вр̣шен̣а̄т̣ати бхӯтара̄т̣

Перевод

Восседая на быке, Господь Шива, царь привидений, путешествует теперь по миру, окруженный привидениями, которые следуют за ним ради собственного блага.
Господь Шива, или Рудра, является царем духов и привидений. Привидения поклоняются Господу Шиве, чтобы со временем он вывел их на путь самоосознания. Господу Шиве также поклоняется большинство философов-майявади, а Шрипаду Шанкарачарью, который проповедовал философам-майявади атеизм, считают воплощением Господа Шивы. Привидения лишены физического тела в наказание за совершенные ими тяжкие грехи, такие, например, как самоубийство. В человеческом обществе самоубийство — материальное или духовное — является последней надеждой людей-призраков. Совершая материальное самоубийство, живое существо лишается физического тела, а духовное самоубийство приводит к утрате индивидуальности. Философы-майявади стремятся утратить свою индивидуальность и погрузиться в безличное духовное бытие брахмаджьоти. Необычайно милостивый к привидениям, Господь Шива заботится о том, чтобы, несмотря на лежащее на них проклятие, они смогли получить физическое тело. Он помещает их в чрева тех женщин, которые вступают в половые отношения, не обращая внимания на время и обстоятельства. Кашьяпа хотел объяснить это Дити, чтобы она согласилась немного подождать.