ity abhidhyāyato nāsā-
vivarāt sahasānagha
varāha-toko niragād
aṅguṣṭha-parimāṇakaḥ
vivarāt sahasānagha
varāha-toko niragād
aṅguṣṭha-parimāṇakaḥ
Перевод
O sinless Vidura, all of a sudden, while Brahmā was engaged in thinking, a small form of a boar came out of his nostril. The measurement of the creature was not more than the upper portion of a thumb.
ШБ 3.13.18
ШБ 3.13.18
итй абхидхйа̄йато на̄са̄
вивара̄т сахаса̄нагха
вара̄ха-токо нирага̄д
ан̇гушт̣ха-парима̄н̣аках̣
вивара̄т сахаса̄нагха
вара̄ха-токо нирага̄д
ан̇гушт̣ха-парима̄н̣аках̣
Перевод
О безгрешный Видура, пока Брахма предавался размышлениям, из его ноздри совершенно неожиданно появился крошечный вепрь. Размером это существо было не больше верхней фаланги большого пальца.
ity abhidhyāyato nāsā-
vivarāt sahasānagha
varāha-toko niragād
aṅguṣṭha-parimāṇakaḥ
vivarāt sahasānagha
varāha-toko niragād
aṅguṣṭha-parimāṇakaḥ
итй абхидхйа̄йато на̄са̄
вивара̄т сахаса̄нагха
вара̄ха-токо нирага̄д
ан̇гушт̣ха-парима̄н̣аках̣
вивара̄т сахаса̄нагха
вара̄ха-токо нирага̄д
ан̇гушт̣ха-парима̄н̣аках̣
Перевод
O sinless Vidura, all of a sudden, while Brahmā was engaged in thinking, a small form of a boar came out of his nostril. The measurement of the creature was not more than the upper portion of a thumb.
Перевод
О безгрешный Видура, пока Брахма предавался размышлениям, из его ноздри совершенно неожиданно появился крошечный вепрь. Размером это существо было не больше верхней фаланги большого пальца.